捲絡的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「捲絡」這個詞在中文中主要指的是纏繞、交織或糾結的狀態或動作。它可以用來形容物體的纏繞情況,也可以用來比喻人際關係或事情的複雜程度。

依照不同程度的英文解釋

  1. To wrap around something.
  2. To twist or coil together.
  3. To get tangled up.
  4. To intertwine or entangle.
  5. To become complicated or mixed up.
  6. To form a complex network or connection.
  7. To create a situation where elements are closely connected or intertwined.
  8. To engage in a scenario where various parts are closely linked or entangled.
  9. To intricately weave together elements or relationships in a complicated manner.
  10. To create a situation where things are intricately intertwined or complicated.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Entangle

用法:

通常用於描述物體之間的糾纏情況,這種情況可能會導致困難或無法分開的狀態。可以用於描述繩索、電纜或其他物品的交錯,或者比喻人際關係的複雜性。

例句及翻譯:

例句 1:

這些電纜在一起捲絡了,需要整理。

These cables are entangled and need to be sorted out.

例句 2:

他們的關係變得越來越捲絡,讓他們無法分開。

Their relationship became increasingly entangled, making it hard for them to separate.

例句 3:

我不小心把我的耳機捲絡在一起了。

I accidentally entangled my headphones together.

2:Intertwine

用法:

用來描述兩個或多個物體或概念彼此交織或交錯的情況,通常強調它們之間的連結或相互影響。可以用於描述物理物體的交織,也可以用於比喻人際關係或事件的交錯。

例句及翻譯:

例句 1:

這兩條繩子緊緊捲絡在一起。

These two ropes are tightly intertwined.

例句 2:

故事情節和角色之間的關係捲絡得很複雜。

The relationships between the plot and characters are intertwined in a complex way.

例句 3:

他們的生活在多年前就已經捲絡在一起了。

Their lives have been intertwined for many years.

3:Twist

用法:

用來描述物體的扭轉或旋轉情況,這種情況可能導致物體的形狀改變或產生複雜的結構。可以用於描述繩索、線材或其他物品的扭曲,也可以比喻事情的發展過程。

例句及翻譯:

例句 1:

她把那根線捲絡成了一個結。

She twisted the wire into a knot.

例句 2:

這個故事的結局有一個意想不到的扭轉。

The story has an unexpected twist at the end.

例句 3:

他把手指捲絡在一起,顯得有些緊張。

He twisted his fingers together, looking a bit nervous.

4:Wrap

用法:

通常用於描述將某物包裹或纏繞的動作,可以是物理上的包裹,也可以是比喻上的糾結。這個詞通常強調包裹的行為,可能涉及到保護或隱藏某物。

例句及翻譯:

例句 1:

她把禮物捲絡在漂亮的包裝紙裡。

She wrapped the gift in beautiful wrapping paper.

例句 2:

我們需要把這些線纏繞起來以便存放。

We need to wrap these wires up for storage.

例句 3:

他們把圍巾捲絡在脖子上以抵擋寒風。

They wrapped the scarf around their necks to shield against the cold wind.