「更柔軟」這個詞的意思是指某物的柔軟度比之前更高,通常用來形容物體的質地、性質或狀態變得更加柔和、靈活或容易變形。這個詞可以用在許多方面,例如材料的柔軟性、情感的表達或態度的變化等。
用來描述物體的觸感或質地,通常指比之前更易於壓縮或變形的狀態。這個詞常用於形容材料,如布料、泡沫或其他物質的柔軟度,並且也可以用於情感或語氣的表達。
例句 1:
這種布料比之前的布更柔軟。
This fabric is softer than the previous one.
例句 2:
她的聲音變得更加柔軟,讓人感到安心。
Her voice became softer, making people feel at ease.
例句 3:
這個枕頭非常柔軟,適合睡覺。
This pillow is very soft and perfect for sleeping.
通常用來描述物體或人的能力,表示在形狀或思維上更具適應性或可變性。這個詞可以用於描述材料、計劃或人的性格等,強調其能夠根據環境或需求進行調整的特性。
例句 1:
這種塑料比之前的版本更靈活。
This plastic is more flexible than the previous version.
例句 2:
她的時間安排變得更加靈活,以便應對突發情況。
Her schedule became more flexible to accommodate unexpected situations.
例句 3:
這個設計更加靈活,能夠適應不同的需求。
This design is more flexible, able to adapt to different needs.
這個詞通常用於描述行為、語氣或態度,表示比之前更為溫和、體貼或不具攻擊性。它常用於形容人際互動中的情感交流,強調一種更加友好和包容的方式。
例句 1:
他對待孩子的方式變得更加溫柔。
He became gentler in his approach to the children.
例句 2:
這位老師用更溫柔的語氣來解釋這個概念。
The teacher explained the concept in a gentler tone.
例句 3:
她的態度變得更加溫柔,讓大家感到舒服。
Her attitude became gentler, making everyone feel comfortable.
這個詞通常用來形容觸感或情感上的柔和,表示比之前更具柔情或體貼的特質。在描述食物時,通常指肉類的質地變得更容易咀嚼和消化。
例句 1:
這塊肉煮得更嫩,口感更好。
This piece of meat is cooked tenderer, making it taste better.
例句 2:
他的聲音變得更加柔和,讓人感到溫暖。
His voice became tenderer, giving a warm feeling.
例句 3:
這道菜的醬汁讓肉變得更加柔嫩。
The sauce made the meat tenderer.