外熟內生的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「外熟內生」是一個成語,意指外表成熟、內部卻仍在發展或成長。這個成語常用來形容某些事物或人的外在表現看起來已經成熟,但內在的根基或實質仍然不夠堅實或完善。它也可以用來形容某些情況下,表面上看起來很成功,但實際上內部還存在許多問題或需要改進的地方。

依照不同程度的英文解釋

  1. Looks good outside but still growing inside.
  2. Something appears ready but is not fully developed inside.
  3. Looks complete on the outside but has issues inside.
  4. Outwardly mature but lacking inner strength or stability.
  5. Appears successful but has underlying problems.
  6. Externally developed but internally lacking substance.
  7. Outwardly polished but internally unrefined.
  8. Has an exterior that suggests readiness while the interior is still in progress.
  9. Exhibits external maturity while internal aspects remain underdeveloped.
  10. Demonstrates surface-level success, yet foundational elements are still evolving.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Superficially mature

用法:

描述某事物在外觀上似乎已經成熟,但實際上還存在許多未解決的問題或需要改進的地方。這個詞通常用於評估某個計畫、產品或人的能力,強調其外在的成功與內在的不足之間的差距。

例句及翻譯:

例句 1:

這個產品外觀設計得很成熟,但內部功能還不夠完善。

The product looks superficially mature, but its internal functions are not yet refined.

例句 2:

雖然他在工作中表現得很成熟,但其實他還有很多技能需要學習。

Although he appears superficially mature at work, he still has many skills to learn.

例句 3:

這個計畫看似已經準備好,但實際上還有很多細節需要處理。

The plan seems superficially mature, but there are many details that still need to be addressed.

2:Outwardly developed

用法:

指某事物在外觀上已經發展得很好,但內部的結構或基礎還不夠健全。這個詞常用於形容組織、企業或個人的表現,強調其外在的成功與內在的脆弱之間的對比。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司在市場上看起來非常成功,但內部管理卻存在問題。

The company appears outwardly developed in the market, but there are issues with internal management.

例句 2:

他的專業技能在外部看起來很強,但其實他還需要更多的實踐經驗。

His professional skills seem outwardly developed, but he actually needs more practical experience.

例句 3:

這個團隊在外部表現得很成熟,但內部的溝通卻不夠順暢。

The team appears outwardly developed, but their internal communication is not smooth.

3:Surface-level success

用法:

指某事物在表面上看起來很成功,但實際上內部卻還有許多問題或挑戰需要面對。這個詞通常用於商業或個人發展的評估,強調表面的成功並不代表實質的成就。

例句及翻譯:

例句 1:

這個品牌在廣告上表現得很成功,但實際上銷售數字並不理想。

The brand shows surface-level success in advertising, but the actual sales figures are not ideal.

例句 2:

雖然她的事業看起來很成功,但內心卻充滿了焦慮和不安。

Although her career appears to show surface-level success, she is filled with anxiety and unease inside.

例句 3:

這個活動的參與人數很高,但實際上參加者的滿意度卻不高。

The event had a high number of participants, but the actual satisfaction level was low.

4:Externally polished

用法:

形容某事物在外觀上非常光鮮亮麗,但內部的質量或內容卻可能不如預期。這個詞通常用於形容產品、服務或個人的表現,強調外在的吸引力與內在的不足之間的反差。

例句及翻譯:

例句 1:

這款手機外觀設計得很精美,但其性能卻不如其他品牌。

This phone is externally polished in design, but its performance is not as good as other brands.

例句 2:

他的演講非常吸引人,但內容卻缺乏深度。

His speech was externally polished, but the content lacked depth.

例句 3:

這個網站的界面看起來很專業,但實際上使用起來卻不方便。

The website looks externally polished, but it is actually inconvenient to use.