「牛油油」是台灣常用的俚語,主要用來形容某種情況或事物的狀態,意指「油膩」、「油腻」或「滑溜」,通常用於形容食物的口感、質感,或是形容某件事情的狀況不太好,讓人感到不舒服。
通常用來形容食物中含有過多油脂,讓人感到不舒服或不健康。這個詞也可以用來形容某些物品的表面狀態,讓人感到滑膩。例如:快餐、油炸食品等。
例句 1:
這道菜看起來有點油膩。
This dish looks a bit greasy.
例句 2:
我不喜歡吃油炸的食物,因為它們太油膩了。
I don't like fried foods because they are too greasy.
例句 3:
他的手上沾滿了油膩的食物。
His hands were covered in greasy food.
這個詞通常用於形容含有油脂的物質或食物,可能會給人一種不健康的感覺。它也可以用來形容某些皮膚的狀態,特別是當皮膚過於油膩時。
例句 1:
這種護膚品太油膩了,讓我感到不舒服。
This moisturizer is too oily and makes me feel uncomfortable.
例句 2:
我不喜歡吃油膩的食物,因為它們讓我感到重。
I don't like oily foods because they make me feel heavy.
例句 3:
他的頭髮看起來很油膩,需要洗一下。
His hair looks oily and needs a wash.
通常用來描述表面光滑且有油脂的狀態,可能會讓人感到不舒服或不安全。例如,滑溜的地板或油膩的食物。
例句 1:
這個地板因為油而變得滑溜,走路要小心。
The floor is slick from the oil, so be careful walking on it.
例句 2:
這道菜的表面看起來很滑溜,讓我不太想吃。
The surface of this dish looks slick, which makes me hesitant to eat it.
例句 3:
他在雨天開車時,路面變得滑溜。
The road became slick when it rained, making driving difficult.
這個詞用來形容含有過多脂肪的食物,通常被認為不健康。它也可以用來形容某些肉類的質感,讓人感到油膩。
例句 1:
這塊肉太油膩了,我不想吃。
This piece of meat is too fatty; I don't want to eat it.
例句 2:
他不喜歡吃脂肪含量高的食物。
He doesn't like to eat fatty foods.
例句 3:
這道菜的脂肪含量很高,不太健康。
This dish has a high fat content and is not very healthy.