牽制的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「牽制」這個詞在中文裡主要指控制或限制某人的行動或自由,通常用於描述一種策略或行動,以防止對方採取某些行動或達成某種目的。這個詞可以用於政治、軍事、商業或人際關係等多種情境。

依照不同程度的英文解釋

  1. To hold someone back.
  2. To stop someone from doing something.
  3. To limit someone's actions.
  4. To control what someone can do.
  5. To restrict someone's movements or decisions.
  6. To impede or restrain someone's ability to act.
  7. To exert influence to prevent or limit actions.
  8. To manage or manipulate a situation to restrict options.
  9. To strategically maneuver to constrain an opponent's capabilities.
  10. To apply pressure or influence to curtail someone's freedom of action.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Restrict

用法:

用於描述對某事物的限制或約束,通常是法律、規則或政策層面的限制。它可以指對行為、資源或自由的限制。在法律上,某些行為可能會受到限制,以維護公共安全或社會秩序。

例句及翻譯:

例句 1:

這項法律限制了某些類型的廣告。

This law restricts certain types of advertising.

例句 2:

他們限制了進入該區域的人數。

They restricted the number of people who can enter that area.

例句 3:

這些規則限制了學生的行為。

These rules restrict the behavior of students.

2:Control

用法:

用於描述對某個情況或對象的掌握或支配,通常涉及權力或影響力的行使。無論是在組織、團隊還是個人關係中,控制通常意味著對行動或決策有決定性影響。

例句及翻譯:

例句 1:

管理者需要控制項目的進度。

The manager needs to control the progress of the project.

例句 2:

他試圖控制局勢以避免衝突。

He tried to control the situation to avoid conflict.

例句 3:

她對自己情緒的控制非常好。

She has good control over her emotions.

3:Limit

用法:

用於描述對數量、範圍或程度的約束,通常意味著不允許超過某個界限。這個詞常用於描述資源的使用或行為的範圍。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫對預算有明確的限制。

This plan has clear limits on the budget.

例句 2:

他們限制了每個人可以借用的書籍數量。

They limited the number of books each person can borrow.

例句 3:

我們需要限制會議的時間。

We need to limit the duration of the meeting.

4:Hold back

用法:

通常用於描述對某人或某事的抑制,可能是出於情感、心理或實際原因。這個詞常用於描述不讓某人或某事進一步發展或行動的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為害怕失敗而一直在牽制自己。

He has been holding himself back out of fear of failure.

例句 2:

她的情感讓她在關係中無法前進。

Her emotions held her back in the relationship.

例句 3:

這種情況會牽制我們的進步。

This situation will hold back our progress.