「省心的」這個詞用來形容某件事情或某種情況能夠減輕人們的擔憂或負擔,使人感到輕鬆自在。通常用於描述某個選擇、服務或產品能夠讓人不必為某些事情操心,從而達到省心的效果。
形容某種情況或選擇讓人無需擔心,通常用來描述產品或服務的優點。例如,某些保險計劃或服務承諾讓顧客無需擔心未來的問題,讓他們感到安心。
例句 1:
這個旅遊計劃讓我感到完全省心。
This travel plan makes me feel completely worry-free.
例句 2:
他們提供的服務讓我在搬家時感到非常省心。
The service they provided made my move very worry-free.
例句 3:
這個品牌的產品總是讓我感到省心。
This brand's products always make me feel worry-free.
通常用來形容某件事情不需要太多努力或時間,讓人感到輕鬆愉快。當某個選擇或過程被形容為「省心的」,往往也暗示著它是容易的,不會帶來額外的麻煩。
例句 1:
這個應用程式的使用方式非常簡單,讓人省心。
The way to use this app is very easy, making it hassle-free.
例句 2:
這道菜的做法非常簡單,讓我省心。
The recipe for this dish is very easy, which makes it stress-free.
例句 3:
這個計劃讓整個過程變得輕鬆簡單。
This plan makes the whole process easy and simple.
用來形容某種情況或選擇不會引起壓力或焦慮,通常與放鬆和愉快的體驗有關。例如,某些度假選擇會被描述為「省心的」,因為它們能讓人放鬆身心,享受假期。
例句 1:
這次假期讓我有了一個完全省心的經歷。
This vacation gave me a completely stress-free experience.
例句 2:
這種服務讓我們的婚禮籌備變得省心。
This service made our wedding planning stress-free.
例句 3:
她的支持讓我在考試期間感到省心。
Her support made me feel stress-free during the exam.
通常用來形容某種選擇或情況能夠給人帶來安心的感覺,讓人不再擔心。當某個服務或產品提供了「省心的」保障時,客戶會感到心安。
例句 1:
這個保險計劃讓我感到心安。
This insurance plan gives me peace of mind.
例句 2:
他們的客戶服務讓我感到非常省心。
Their customer service gives me a lot of peace of mind.
例句 3:
選擇這家公司讓我感到心安。
Choosing this company gives me peace of mind.
形容一種無憂無慮的狀態,通常與輕鬆愉快的生活方式有關。當某件事情被形容為「省心的」,也可以理解為它讓人感到無憂無慮。
例句 1:
這個假期讓我感到非常無憂無慮。
This vacation made me feel very carefree.
例句 2:
他們的服務讓我們的活動變得無憂無慮。
Their service made our event very carefree.
例句 3:
她的存在讓我感到無憂無慮。
Her presence makes me feel carefree.