「翻盤」這個詞在中文中主要指的是情勢的逆轉,通常用於比賽、競爭或某種情況中,表示原本不利的局勢突然轉變為有利的狀態。它可以用來形容一場比賽的結果逆轉,或是商業、政治等方面的局勢改變。
在商業或運動中,通常指情況的顯著改善,特別是在困難或不利的情況下。它可以用來描述企業在經濟困境中的恢復,或運動隊在比賽中從落後到贏得勝利的過程。
例句 1:
這家公司經歷了一次驚人的翻盤,從虧損轉為盈利。
The company experienced an amazing turnaround, going from losses to profits.
例句 2:
球隊在最後一刻實現了翻盤,贏得了比賽。
The team achieved a turnaround at the last moment and won the game.
例句 3:
他的事業經歷了翻盤,現在非常成功。
His career had a turnaround and is now very successful.
通常指在某種競爭中,特別是體育比賽中,從不利的情況中恢復過來,贏得勝利。它也可以用來形容個人在職業生涯或生活中經歷的成功回歸。
例句 1:
這位歌手在經歷了一段低潮後,成功實現了翻盤。
The singer made a successful comeback after a period of decline.
例句 2:
在最後一局中,球隊上演了一場驚人的翻盤。
The team staged an incredible comeback in the final round.
例句 3:
他的翻盤故事激勵了許多人。
His comeback story inspired many people.
這個詞通常用於法律或商業上下文中,指的是情況的改變,特別是從不利轉為有利的情況。在許多情況下,這個詞可以用來描述競爭中的局勢翻轉。
例句 1:
法院的判決是一個意想不到的翻盤。
The court's ruling was an unexpected reversal.
例句 2:
市場的翻盤讓投資者感到驚訝。
The market reversal surprised investors.
例句 3:
這次交易的翻盤讓公司獲得了巨大的利益。
The reversal in this deal brought huge benefits to the company.
這個短語通常用於描述生活中的重大改變,尤其是從不幸轉向幸運的情況。在故事或個人經歷中,這個詞可以用來強調一個人或團體的命運發生了變化。
例句 1:
他的生活經歷了一次翻盤,現在過得很幸福。
His life had a change of fortune and he is now very happy.
例句 2:
這場比賽的翻盤讓球迷們驚訝不已。
The change of fortune in the game astonished the fans.
例句 3:
她的翻盤故事讓人感到鼓舞。
Her change of fortune story is inspiring.