「聖事」這個詞在中文中主要指的是基督教中的一些神聖儀式或禮儀,特別是在天主教和某些基督教派中,這些儀式被認為是神聖的、具有特殊意義的行為。常見的聖事包括洗禮、聖餐、堅振、懺悔、婚姻、聖秩和病人傅油等。這些儀式通常是信徒與神之間的聯繫,並被視為信仰生活的重要組成部分。
在基督教中,特指被認為是神聖的儀式,通常涉及神的恩典或祝福。這些儀式在信徒的信仰生活中佔有重要地位,並且被視為與神的聯繫。不同的基督教派別對聖事的數量和意義有不同的解釋。
例句 1:
洗禮被視為基督教的第一個聖事。
Baptism is considered the first sacrament in Christianity.
例句 2:
聖餐是信徒與基督共享的神聖儀式。
The Eucharist is a sacred ritual shared by believers with Christ.
例句 3:
在天主教中,堅振被認為是聖事之一。
In Catholicism, Confirmation is regarded as one of the sacraments.
指一系列有特定格式的行為,通常涉及宗教或文化的慶典。這些儀式可以是公眾的或私人的,並且常常承載著社會或宗教的意義。儀式的執行通常需要遵循特定的程序和傳統。
例句 1:
每年春天,我們會舉行一個傳統的祭祀儀式。
Every spring, we hold a traditional ritual for worship.
例句 2:
這個儀式象徵著新的開始。
This ritual symbolizes a new beginning.
例句 3:
許多文化都有自己的成年禮儀式。
Many cultures have their own coming-of-age rituals.
通常指一種正式的活動,可能與宗教、社會或文化的慶祝有關。儀式通常包含一系列的活動,並且可能涉及特定的服裝、音樂和其他元素。儀式的目的是慶祝、紀念或表達某種意義。
例句 1:
婚禮是一個重要的社會儀式。
A wedding is an important social ceremony.
例句 2:
畢業典禮是每個學生期待的儀式。
The graduation ceremony is an event every student looks forward to.
例句 3:
這個儀式是在特定的日子舉行的。
This ceremony is held on a specific day.
在一些宗教中,特指由信仰社群所設立的宗教儀式或規則。這些儀式通常是基於聖經的教導,並被視為信仰實踐的一部分。
例句 1:
在某些教派中,洗禮被視為一項重要的宗教規定。
In some denominations, baptism is regarded as an important ordinance.
例句 2:
這項規定強調了信仰的核心價值。
This ordinance emphasizes the core values of the faith.
例句 3:
參加聖餐是基督教的一項基本規定。
Participating in the Eucharist is a fundamental ordinance of Christianity.