anniversary的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「周年紀念」是指特定事件或日子的每年重複慶祝或紀念,通常與重要的日子或事件相關,如結婚、公司成立、歷史事件等。這個詞可以指代任何一年一度的慶祝活動,無論是個人的還是公共的。

依照不同程度的英文解釋

  1. A special day each year.
  2. A day to remember something important.
  3. A yearly celebration of an event.
  4. A day that marks the same date as a past event.
  5. A celebration that happens every year to remember an event.
  6. A commemoration of a significant event that recurs annually.
  7. A significant date that is celebrated every year to honor a particular event.
  8. An annual celebration marking the anniversary of an event.
  9. A recurring occasion to commemorate a noteworthy event.
  10. A date that is celebrated yearly in remembrance of an important event.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Anniversary

用法:

通常用於指代某個特定事件的每年紀念日,如結婚紀念日或公司成立周年。這個詞強調了一個值得慶祝的日子,通常伴隨著慶祝活動、聚會或其他形式的紀念。

例句及翻譯:

例句 1:

我們計劃在我們的結婚周年紀念日舉辦一個派對。

We plan to have a party on our wedding anniversary.

例句 2:

她送了一束花作為他們相識十周年的紀念。

She gave him a bouquet of flowers to celebrate their ten-year anniversary.

例句 3:

每年的這一天,我們都會慶祝公司的成立周年。

Every year on this day, we celebrate the company's anniversary.

2:Commemoration

用法:

通常用於指代對某個重要事件或人物的紀念,可能以儀式、活動或紀念碑的形式存在。這個詞強調了對過去事件的尊重與回顧,通常與公共或歷史事件相關。

例句及翻譯:

例句 1:

這個活動是為了紀念那些在戰爭中失去生命的人。

This event is held in commemoration of those who lost their lives in the war.

例句 2:

每年都會舉行一場紀念活動來紀念這一歷史事件。

An annual commemoration is held to remember this historical event.

例句 3:

我們將在公園裡設立一個紀念碑以紀念這位偉大的領袖。

We will establish a monument in the park in commemoration of this great leader.

3:Celebration

用法:

用於指代慶祝活動,通常與特定的日子或事件相關聯。這個詞強調了慶祝的行為,無論是大規模的公共慶祝還是小型的私人聚會。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的生日慶祝活動將在周末舉行。

Our birthday celebration will be held over the weekend.

例句 2:

這是一個慶祝公司成立的特別活動。

This is a special celebration for the company's founding.

例句 3:

他們舉辦了一個慶祝活動來紀念他們的結婚十周年。

They held a celebration to mark their tenth wedding anniversary.

4:Remembrance

用法:

通常用於指代對某個事件或人物的回憶和紀念,強調了對過去的尊重和反思。這個詞常用於紀念日或追悼活動中。

例句及翻譯:

例句 1:

這一天是為了紀念那些在事件中喪生的人。

This day is for the remembrance of those who lost their lives in the event.

例句 2:

每年的這個時候,我們都會舉行追悼活動以表達對他們的懷念。

Every year at this time, we hold a remembrance event to express our thoughts of them.

例句 3:

他們設立了一個紀念日來紀念這位偉大的作家。

They established a day of remembrance to honor this great writer.

5:Milestone

用法:

用於指代人生或事業中的重要時刻或成就,通常與周年紀念有關,表示某個階段的完成或達成。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的婚姻已經達到了一個重要的里程碑。

Their marriage has reached an important milestone.

例句 2:

這個項目的完成是一個重要的里程碑。

The completion of this project is a significant milestone.

例句 3:

她在職業生涯中達到了許多里程碑。

She has achieved many milestones in her professional career.