「鮮明的」這個詞在中文中主要用來形容顏色、形象或特徵等非常清晰、明亮、突出且容易辨識的狀態。它通常用來描述某物的顏色鮮豔、對比強烈,或某種印象非常深刻且容易被記住的特質。例如: 1. 顏色:指顏色鮮艷且明亮,如「這件衣服的顏色非常鮮明」。 2. 印象:形容某事物給人的印象非常強烈,如「她的表現非常鮮明,讓人難以忘懷」。 3. 特徵:指某物的特徵或特點非常突出,如「這幅畫的風格鮮明」。
用來形容顏色、圖像或回憶等非常生動且強烈,能夠引起強烈情感或印象。通常用於藝術作品、文學描述或個人回憶,表示這些元素能夠清晰地呈現出來,讓人感受到強烈的情感或畫面感。
例句 1:
這幅畫的色彩非常鮮明,讓人感到生氣勃勃。
The colors in this painting are very vivid and give a sense of vitality.
例句 2:
他對童年回憶的描述非常鮮明,讓我彷彿回到了那個時候。
His description of childhood memories was so vivid that it felt like I was back in that time.
例句 3:
她的故事用鮮明的細節捕捉了那個時代的精髓。
Her story captured the essence of that era with vivid details.
常用於形容顏色或光線非常強烈、明亮,能夠引起注意或使人感到愉悅。這個詞也可以用來形容某人的性格或未來的潛力,表示積極向上的特質。常見於描述光線、顏色以及情緒或前景的積極性。
例句 1:
這個房間的牆壁是明亮的黃色,讓人感到開心。
The walls of this room are bright yellow, making it feel cheerful.
例句 2:
她的笑容非常明亮,能夠照亮整個房間。
Her smile is so bright that it lights up the whole room.
例句 3:
明亮的顏色讓這幅畫顯得活潑而有趣。
The bright colors make this painting lively and interesting.
用來描述某物在特徵、品質或性質上的明顯差異,通常用於強調某事物的獨特性或清晰度。這個詞常見於描述個人特徵、風格或意見,表示這些元素是明確且易於識別的。
例句 1:
他的風格非常獨特,讓他在眾多藝術家中脫穎而出。
His style is so distinct that it stands out among many artists.
例句 2:
這種花的香味非常獨特,讓人一聞就能辨認出來。
The scent of this flower is so distinct that one can recognize it immediately.
例句 3:
她的觀點非常明確,與其他人的意見有明顯的區別。
Her viewpoint is very distinct and differs clearly from others.
用來形容某物的可見性或理解性非常高,沒有模糊或不明之處。這個詞可以用於描述顏色、形象或信息,表示它們是容易看見或理解的。
例句 1:
這張地圖非常清晰,讓人容易找到目的地。
This map is very clear, making it easy to find the destination.
例句 2:
她的解釋非常清楚,讓我完全明白了。
Her explanation was very clear, and I understood everything.
例句 3:
這幅畫的細節非常清晰,讓人驚嘆。
The details in this painting are very clear and impressive.