「未明說」這個詞語的意思是指某件事情尚未被清楚或明確地表達、說明或指出。它通常用於描述某些信息、意圖或情況沒有被明確陳述,可能導致誤解或不確定性。
用來描述某些信息或情況不夠明確,可能導致誤解或不確定性。這個詞通常用於需要進一步澄清的情況,無論是在口頭交流還是書面表達中。
例句 1:
他的意圖仍然不明確。
His intentions remain unclear.
例句 2:
這份報告中的數據有些不明確。
The data in this report is somewhat unclear.
例句 3:
我們的計劃不夠明確,可能會造成混淆。
Our plans are not clear enough, which may cause confusion.
用來描述某些事情具有多重意思或解釋,缺乏明確性。這個詞常用於形容語言或表達方式,當某個詞或句子可以被理解為多種方式時,就會被稱為含糊不清。這可能導致誤解或不一致的解釋。
例句 1:
這段話的意思有些含糊不清。
The meaning of this passage is somewhat ambiguous.
例句 2:
他的回答讓人感到模糊不清。
His answer was vague and ambiguous.
例句 3:
這份合約的條款有些含糊不清。
The terms of this contract are ambiguous.
用於描述缺乏具體細節或清晰度的情況。當某個表達或描述不夠具體,讓人無法理解其真正含義時,就可以用這個詞。這種情況可能會導致誤解或對事物的不同看法。
例句 1:
他的解釋有些模糊,讓我不太明白。
His explanation was vague and left me confused.
例句 2:
這個問題的答案非常模糊。
The answer to this question is very vague.
例句 3:
我們需要更清晰的指導,而不是模糊的建議。
We need clearer guidance, not vague suggestions.
用來描述某些信息或意圖並未明確表達,但隱含在語言或行為中。這個詞通常強調某些信息是隱藏的或未被明言的,卻仍然可以被理解或推斷出來。
例句 1:
他的話中隱含著不滿的情緒。
There is an implicit dissatisfaction in his words.
例句 2:
這個計劃的風險是隱含的,並沒有明確指出。
The risks of this plan are implicit and not clearly stated.
例句 3:
她的微笑中隱含著許多未說的話。
Her smile carries many unspoken implications.