「朱庇特」是古羅馬神話中的主神,對應於希臘神話的宙斯(Zeus)。他是天空和雷電之神,通常被描繪為一位強壯的男子,手持雷霆,象徵著權威和力量。朱庇特也是法律和社會秩序的守護者,並且是羅馬的國家神祇之一。在古羅馬文化中,朱庇特被認為是眾神之王,掌管著其他神祇和人類的命運。
這是朱庇特的拉丁語名稱,常用於天文學和行星命名中。木星是太陽系中最大的行星,因其明亮的外觀而被命名為朱庇特,象徵著力量和權威。天文學家在觀察木星時,經常提到這位神話人物,以強調其在宇宙中的重要性。
例句 1:
木星是太陽系中最大的行星,與朱庇特同名。
Jupiter is the largest planet in the solar system, named after the god Jupiter.
例句 2:
在古代,朱庇特被認為是所有行星的守護神。
In ancient times, Jupiter was believed to be the guardian of all planets.
例句 3:
天文學家使用朱庇特來描述木星的特徵。
Astronomers use Jupiter to describe the characteristics of the planet.
這是希臘神話中的對應神祇,與朱庇特有著相似的地位和職能。希臘神話中的宙斯被認為是天空和雷電之神,並且是眾神之王,掌管著法律和秩序。他的故事和傳說在希臘文化中有著深遠的影響,並且影響了許多後來的文學和藝術作品。
例句 1:
在希臘神話中,宙斯是眾神之王,與朱庇特相當。
In Greek mythology, Zeus is the king of the gods, equivalent to Jupiter.
例句 2:
宙斯的神話故事被廣泛傳頌,影響了許多文化。
The myths of Zeus are widely told and have influenced many cultures.
例句 3:
在古希臘,宙斯被崇拜為法律和秩序的守護者。
In ancient Greece, Zeus was worshipped as the guardian of law and order.
這個詞組用來描述朱庇特在神話中的地位,強調他作為所有神祇的領袖和主宰。在宗教儀式和祭祀中,朱庇特常被稱為眾神之王,象徵著至高無上的權威。這個稱號也反映了他在羅馬社會中的重要性,因為他是法律和社會秩序的象徵。
例句 1:
朱庇特被尊稱為眾神之王,掌管著所有神靈。
Jupiter is revered as the King of the Gods, ruling over all deities.
例句 2:
在祭典中,人們向眾神之王獻上祭品以求平安。
During the festival, people offered sacrifices to the King of the Gods for peace.
例句 3:
眾神之王的形象常常出現在古代藝術作品中。
The image of the King of the Gods often appears in ancient artworks.
這個詞用來描述任何神明或神靈,包括朱庇特在內。它強調了朱庇特作為一位超自然存在的地位,並且在宗教和文化中具有重要意義。作為一位神明,朱庇特被崇拜並尊重,並且在古代的信仰中扮演了關鍵角色。
例句 1:
朱庇特作為一位神明,受到古羅馬人的崇敬。
Jupiter, as a deity, was revered by the ancient Romans.
例句 2:
在許多文化中,神明的形象和故事被用來解釋自然現象。
In many cultures, the images and stories of deities are used to explain natural phenomena.
例句 3:
朱庇特的神話故事展示了古代人對神明的信仰。
The myths of Jupiter illustrate the ancient people's beliefs in deities.