「開散」這個詞在中文中主要指的是開會或聚會後,與會者結束活動後各自離開的情況。它可以用於正式或非正式的場合,通常表示一個活動的結束。這個詞也可以用來形容某些事情的結束或解散的狀態。
在正式會議或法庭上使用,表示會議或聽證會暫時停止,通常會在某個時間重新開始。這個詞常用於法律、商務或學術場合,表達會議的暫停或結束。
例句 1:
會議將在下午三點開散。
The meeting will adjourn at 3 PM.
例句 2:
法官決定將聽證會開散至下週。
The judge decided to adjourn the hearing until next week.
例句 3:
會議結束後,與會者們開始離開。
After the meeting adjourned, the attendees began to leave.
通常用於學校或工作環境,表示結束課程或會議,讓學生或員工離開。這個詞可以用於正式或非正式的場合,通常帶有一種結束的意味。
例句 1:
老師在下課後開散學生。
The teacher dismissed the students after class.
例句 2:
經理在會議結束時開散了所有員工。
The manager dismissed all employees at the end of the meeting.
例句 3:
他在演講後開散聽眾。
He dismissed the audience after the speech.
用於表示結束一個活動或討論,通常強調總結或結論的部分。這個詞可以用於正式的報告、會議或演講中,表示一個過程的完成。
例句 1:
我們現在可以開散會議,謝謝大家的參與。
We can now conclude the meeting, thank you all for participating.
例句 2:
會議結束時,主席總結了討論的要點。
At the conclusion of the meeting, the chair summarized the key points discussed.
例句 3:
他在演講後開散了聽眾,感謝他們的聆聽。
He concluded the speech and dismissed the audience, thanking them for their attention.
這是一個較為通用的詞,可以用於任何類型的活動結束,包括會議、聚會或任務的完成。它通常強調結束的行動。
例句 1:
我們已經完成了會議,可以開散了。
We have finished the meeting, and we can adjourn now.
例句 2:
他們在討論後決定開散。
They decided to finish the discussion and leave.
例句 3:
會議結束後,所有人都感到很滿意。
Everyone felt satisfied after the meeting finished.