「賭注金額」是指在賭博或下注時所投入的金錢數量。這個詞組通常用於賭場、體育賽事或其他形式的賭博活動中。賭注金額的大小會影響潛在的贏利或損失,並且在不同的賭博遊戲中可能有不同的最低或最高限制。
指在賭博或下注過程中,玩家所選擇的金額。這個金額會直接影響到贏得的獎金或可能的損失。通常在賭場或體育賽事中,玩家會根據自己的風險承受能力來決定下注金額。
例句 1:
這場比賽的賭注金額是500元。
The bet amount for this match is 500 dollars.
例句 2:
他決定將賭注金額提高到1000元。
He decided to raise the bet amount to 1000 dollars.
例句 3:
在這個遊戲中,最低的賭注金額是100元。
In this game, the minimum bet amount is 100 dollars.
指在賭博過程中,玩家所投入的金額。這個詞通常用於正式的賭博場合,並且可以用來指代任何形式的下注。根據賭博的類型,賭注的金額可能會有不同的限制。
例句 1:
他的賭注是300元。
His wager was 300 dollars.
例句 2:
在這個賭場中,賭徒可以自由選擇他們的賭注。
In this casino, gamblers can freely choose their wagers.
例句 3:
她在賭博時從不超過她的賭注限額。
She never exceeds her wager limit when gambling.
指在賭博或比賽中,玩家所投入的金額。這個詞也可以用來描述在某個投資或風險中的金錢數量。通常,賭注越高,潛在的回報或損失也會越大。
例句 1:
他的賭注是500元,這是他能承擔的最大金額。
His stake was 500 dollars, which is the maximum he can afford.
例句 2:
在這場比賽中,所有參賽者的賭注都是相同的。
All participants had the same stake in this match.
例句 3:
她對這次賭博的賭注感到不安。
She felt uneasy about the stake in this gamble.
通常用於描述賭博的行為,並且可以指代所投入的金額。在許多情況下,這個詞用來強調風險和不確定性,因為賭博本質上是基於機會的活動。
例句 1:
他在這場賭博中投入了200元。
He gambled 200 dollars in this game.
例句 2:
在賭博時,了解自己的賭注金額非常重要。
It's important to understand your gamble amount when betting.
例句 3:
她在這次賭博中輸掉了所有的賭注。
She lost all her gamble in this round.