例程的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「例程」這個詞在中文中通常指的是一套固定的步驟或程序,尤其是在某項工作、任務或操作中遵循的標準流程。它可以用於各種情境,如計算機程式設計、工作流程、實驗步驟等。例程的目的是確保工作的效率、一致性和可重複性。

依照不同程度的英文解釋

  1. A set of steps to follow.
  2. A way to do something in order.
  3. A standard way to perform a task.
  4. A prescribed method for accomplishing a task.
  5. A sequence of actions followed to achieve a result.
  6. A systematic approach to executing a specific task.
  7. A defined process that is repeated to ensure consistency.
  8. A structured series of actions taken to complete a project.
  9. A detailed procedure that outlines how to execute specific functions.
  10. A formalized method of operation that ensures tasks are completed efficiently.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Routine

用法:

通常指日常生活中固定的行為模式或程序,這些行為模式在特定的時間和情境下重複進行。例行公事可以是早上起床後的活動,或是工作中的常規步驟。例行公事有助於提高效率,並使人們在日常生活中感到舒適和有序。

例句及翻譯:

例句 1:

我的早晨例行公事包括喝咖啡和閱讀報紙。

My morning routine includes having coffee and reading the newspaper.

例句 2:

這家公司有一套標準的工作例行公事。

The company has a standard work routine.

例句 3:

運動是一項健康的例行公事。

Exercising is a healthy routine.

2:Procedure

用法:

指一系列具體的步驟或指示,通常用於執行某項任務或操作。程序在許多領域中都很重要,特別是在醫療、工程和科學研究中,因為它們確保了工作的安全性和有效性。

例句及翻譯:

例句 1:

請遵循這些程序來完成申請。

Please follow these procedures to complete the application.

例句 2:

這項程序需要幾個步驟來完成。

This procedure requires several steps to complete.

例句 3:

醫療程序必須遵循嚴格的標準。

Medical procedures must adhere to strict standards.

3:Protocol

用法:

通常指在特定情境下遵循的一套正式規則或程序,尤其是在外交、醫療或科學研究中。這些協議或程序的目的是確保在特定情況下的行為一致性和安全性。

例句及翻譯:

例句 1:

在會議中,我們必須遵循正式的協議。

In the meeting, we must adhere to the formal protocol.

例句 2:

這項研究遵循了國際協議的所有要求。

The study followed all the requirements of the international protocol.

例句 3:

醫生在進行手術時必須遵循嚴格的協議。

Doctors must follow strict protocols when performing surgery.

4:Process

用法:

指一系列相互關聯的步驟或行動,通常用於達成某個特定的結果或目標。過程可以是自然的、技術的或社會的,並且通常涉及多個階段。

例句及翻譯:

例句 1:

這個製造過程需要幾個步驟。

This manufacturing process requires several steps.

例句 2:

學習是一個持續的過程。

Learning is a continuous process.

例句 3:

這個過程的每個步驟都很重要。

Every step in this process is important.