改道的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「改道」這個詞在中文中主要指的是改變行進的路徑或方向,可以用於多種情境,如交通、行程或思考方式等。它通常用於描述因為某種原因(如道路封閉、交通事故等)而需要改變原定路線的情況,也可以引申為在某個問題或議題上改變觀點或方法。

依照不同程度的英文解釋

  1. To change the way you go.
  2. To take a different route.
  3. To change your path.
  4. To adjust your direction.
  5. To divert from the original route.
  6. To alter the course you were originally taking.
  7. To modify one's journey or approach.
  8. To shift the trajectory from the planned route.
  9. To redirect one's course in response to changed circumstances.
  10. To re-navigate due to unforeseen conditions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Detour

用法:

通常用於交通情境,表示因為道路封閉或其他原因而需要的繞行路徑。這個詞強調在行進過程中臨時改變路徑,可能會導致行程延遲。

例句及翻譯:

例句 1:

由於施工,我們需要改道,走一條繞行路。

Due to construction, we need to take a detour.

例句 2:

導航系統告訴我們要走一條繞行路。

The GPS instructed us to take a detour.

例句 3:

這條路因為事故而封閉,所有車輛都必須改道

This road is closed due to an accident, so all vehicles must detour.

2:Redirect

用法:

可以用於多種情境,包括交通和其他需要改變方向的情況。它強調將注意力或行動轉向另一個方向。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要重新導向這個項目的重點。

We need to redirect the focus of this project.

例句 2:

他們決定將資源重新導向更重要的任務。

They decided to redirect resources to more important tasks.

例句 3:

如果路況不佳,我們可能需要重新導向行車路線。

If the road conditions are poor, we may need to redirect our driving route.

3:Change course

用法:

通常用於描述在行進過程中因為某種原因而改變原定的路徑或計畫。這個詞可以用於具體的旅行,也可以用於比喻意義上的改變。

例句及翻譯:

例句 1:

在遇到困難時,我們必須改變計畫的方向。

When faced with difficulties, we must change course.

例句 2:

這艘船需要改變航向以避開風暴。

The ship needs to change course to avoid the storm.

例句 3:

他在事業上遇到瓶頸,決定改變發展方向。

He faced a bottleneck in his career and decided to change course.

4:Alter path

用法:

這個詞強調在某個過程中對路徑或方法的調整,通常用於比喻意義上。可以用於生活、工作或學習的各個方面。

例句及翻譯:

例句 1:

她在學習過程中發現需要改變學習的方法。

She realized she needed to alter her path in the learning process.

例句 2:

在面對挑戰時,改變自己的路徑是必要的。

It's necessary to alter your path when facing challenges.

例句 3:

他決定改變人生的路徑,追求自己的夢想。

He decided to alter his path in life to pursue his dreams.