「改道」這個詞在中文中主要指的是改變行進的路徑或方向,可以用於多種情境,如交通、行程或思考方式等。它通常用於描述因為某種原因(如道路封閉、交通事故等)而需要改變原定路線的情況,也可以引申為在某個問題或議題上改變觀點或方法。
通常用於交通情境,表示因為道路封閉或其他原因而需要的繞行路徑。這個詞強調在行進過程中臨時改變路徑,可能會導致行程延遲。
例句 1:
由於施工,我們需要改道,走一條繞行路。
Due to construction, we need to take a detour.
例句 2:
導航系統告訴我們要走一條繞行路。
The GPS instructed us to take a detour.
例句 3:
這條路因為事故而封閉,所有車輛都必須改道。
This road is closed due to an accident, so all vehicles must detour.
可以用於多種情境,包括交通和其他需要改變方向的情況。它強調將注意力或行動轉向另一個方向。
例句 1:
我們需要重新導向這個項目的重點。
We need to redirect the focus of this project.
例句 2:
他們決定將資源重新導向更重要的任務。
They decided to redirect resources to more important tasks.
例句 3:
如果路況不佳,我們可能需要重新導向行車路線。
If the road conditions are poor, we may need to redirect our driving route.
通常用於描述在行進過程中因為某種原因而改變原定的路徑或計畫。這個詞可以用於具體的旅行,也可以用於比喻意義上的改變。
例句 1:
在遇到困難時,我們必須改變計畫的方向。
When faced with difficulties, we must change course.
例句 2:
這艘船需要改變航向以避開風暴。
The ship needs to change course to avoid the storm.
例句 3:
他在事業上遇到瓶頸,決定改變發展方向。
He faced a bottleneck in his career and decided to change course.
這個詞強調在某個過程中對路徑或方法的調整,通常用於比喻意義上。可以用於生活、工作或學習的各個方面。
例句 1:
她在學習過程中發現需要改變學習的方法。
She realized she needed to alter her path in the learning process.
例句 2:
在面對挑戰時,改變自己的路徑是必要的。
It's necessary to alter your path when facing challenges.
例句 3:
他決定改變人生的路徑,追求自己的夢想。
He decided to alter his path in life to pursue his dreams.