華爾特·惠特曼的意思、翻譯和例句

是什麼意思

華爾特·惠特曼(Walt Whitman)是美國19世紀的著名詩人、散文家和編輯,被譽為美國文學的先驅之一。他的作品以自由詩形式、對個人主義的強調和對自然的讚美而聞名。惠特曼的代表作《草葉集》是他最具影響力的作品之一,該詩集探索了人性、民主、愛和死亡等主題,並以其獨特的風格和情感深度影響了後世的文學。

依照不同程度的英文解釋

  1. A famous American poet.
  2. An important writer from the 1800s.
  3. A poet known for his free verse.
  4. He wrote about nature and humanity.
  5. A poet who celebrated individuality and democracy.
  6. A literary figure who influenced modern poetry.
  7. An author who explored deep themes of life and existence.
  8. A significant voice in American literature who broke traditional forms.
  9. A pioneering poet whose work reflects the complexities of the human experience.
  10. A transformative figure in poetry who merged personal and universal themes.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Poet

用法:

指專門創作詩歌的人,通常以獨特的語言和風格表達情感或思想。詩人使用音韻、意象和修辭手法來創造情感共鳴和美感。華爾特·惠特曼以其獨特的自由詩風格而著稱,並在詩中探討了人性、民主和自然等主題。

例句及翻譯:

例句 1:

惠特曼是美國最偉大的詩人之一。

Whitman is one of America's greatest poets.

例句 2:

她喜歡讀惠特曼的詩。

She loves reading Whitman's poetry.

例句 3:

這位詩人用他的作品觸動了無數人的心。

This poet touched the hearts of countless people with his work.

2:Author

用法:

指創作書籍、文章或其他文學作品的人。惠特曼不僅是詩人,還是一位重要的散文作家,他的許多文章和詩歌都反映了他對社會和政治的看法。

例句及翻譯:

例句 1:

惠特曼是《草葉集》的作者。

Whitman is the author of 'Leaves of Grass'.

例句 2:

這位作家的作品在文學界有著深遠的影響。

The author's work has had a profound impact on literature.

例句 3:

他是一位非常有影響力的作家。

He is a very influential author.

3:Writer

用法:

泛指創作各類文學作品的人,包括小說、散文、詩歌等。惠特曼的寫作風格獨特,經常挑戰當時的文學傳統,推動了文學的發展。

例句及翻譯:

例句 1:

惠特曼是一位創新的作家。

Whitman was an innovative writer.

例句 2:

這位作家以其獨特的聲音而聞名。

This writer is known for their unique voice.

例句 3:

她希望成為像惠特曼一樣的作家。

She hopes to be a writer like Whitman.

4:Literary figure

用法:

指在文學界有著重要影響力的人物,通常因其作品或對文學的貢獻而受到尊重和認可。惠特曼被視為美國文學的重要人物,他的作品影響了許多後來的作家和詩人。

例句及翻譯:

例句 1:

惠特曼是一位重要的文學人物。

Whitman is an important literary figure.

例句 2:

這位文學人物的作品仍然受到廣泛研究。

The works of this literary figure are still widely studied.

例句 3:

他在文學界的地位無可替代。

His position in the literary world is irreplaceable.