「複合體」這個詞在中文中主要有以下幾個含義: 1. 組合或結合的結構:指由多個部分或元素組成的整體,這些部分相互作用或協同工作。例如:化學中的分子結構。 2. 心理學中的概念:指一種心理狀態或情感,通常與自我意識或自我評價有關,例如「自卑複合體」指一種因自我評價過低而產生的心理狀態。 3. 社會或文化現象:可以指由多種文化、社會或經濟因素交織而成的複雜現象,例如「都市複合體」指城市中各種功能和結構的組合。
通常用來描述由多個部分組成且相互關聯的系統或結構。這個詞在科學、數學和社會學中都很常見,表示某個事物的結構或功能並不簡單,可能涉及多個變數或因素。
例句 1:
這個問題的解決需要考慮多個複雜的因素。
Solving this issue requires considering multiple complex factors.
例句 2:
這個系統的複雜性使得維護變得困難。
The complexity of this system makes maintenance challenging.
例句 3:
他們正在研究這個複雜的生態系統。
They are studying this complex ecosystem.
用來描述由兩個或以上的部分組成的事物,通常指結合在一起形成一個新的整體。這個詞常用於化學、語言學和其他科學領域,表示不同元素的結合。
例句 1:
這種化學複合物的結構非常穩定。
The structure of this chemical compound is very stable.
例句 2:
這個語言的複合詞由兩個單詞組成。
The compound word consists of two words.
例句 3:
這個複合材料的性能優於傳統材料。
This composite material outperforms traditional materials.
通常指由多個相互作用的部分或元素組成的整體,這些部分共同運作以達成某種功能或目的。這個詞在科技、社會科學和生態學中經常使用,表示一個有組織的結構。
例句 1:
這個系統的運作非常高效。
The operation of this system is very efficient.
例句 2:
我們需要對這個社會系統進行深入研究。
We need to conduct an in-depth study of this social system.
例句 3:
生態系統中的各種元素彼此相互依賴。
The various elements in the ecosystem are interdependent.
通常指具有獨立性或完整性的存在,無論是物理的還是概念的。這個詞在法律、商業和哲學中常用來描述一個獨立的實體或組織。
例句 1:
這家公司是一個法律上的獨立實體。
This company is a legally independent entity.
例句 2:
這個計劃需要一個清晰的實體來管理。
This project needs a clear entity to manage it.
例句 3:
在討論時,我們必須考慮每個實體的角色。
In our discussion, we must consider the role of each entity.