「請坐」是中文中常用的禮貌用語,通常用於邀請他人入座或坐下。這個短語表達了對他人的尊重和友好,常見於正式場合或日常交往中。
在正式或非正式的場合中使用,表達對客人的尊重和邀請。這句話通常用於會議、聚會或接待客人時,讓他們感到受歡迎。
例句 1:
歡迎來到我們的辦公室,請坐。
Welcome to our office, please take a seat.
例句 2:
在會議開始之前,請大家先坐下。
Before the meeting starts, everyone please take a seat.
例句 3:
她微笑著說:‘請坐,讓我們開始討論。’
She smiled and said, 'Please take a seat, let's start our discussion.'
這是一種較為隨意的表達方式,通常用於朋友或熟人之間的邀請。它傳達了一種輕鬆的氛圍,讓對方感到自在。
例句 1:
你來了,快來,請坐!
You're here, come on in, have a seat!
例句 2:
如果你累了,可以隨時坐下。
If you're tired, feel free to have a seat.
例句 3:
他指著椅子說:‘請坐,讓我們聊聊。’
He pointed to the chair and said, 'Please have a seat, let's chat.'
這是一種直接的表達方式,通常用於日常對話中,尤其是當需要讓某人坐下時。它可能不如其他表達方式那麼正式,但仍然是友好的。
例句 1:
在這裡,請坐下,我們有很多事情要談。
Here, sit down, we have a lot to talk about.
例句 2:
他輕聲說:‘請坐下,放鬆一下。’
He said softly, 'Sit down and relax for a bit.'
例句 3:
在課堂上,老師會說:‘請坐下,開始上課。’
In class, the teacher would say, 'Sit down, let's start the lesson.'
這是一種較為正式的表達方式,常見於餐廳或正式場合,通常用於指導客人入座。它傳達了一種尊重與禮貌。
例句 1:
在宴會上,服務生會說:‘請入座。’
At the banquet, the waiter would say, 'Please be seated.'
例句 2:
在正式的會議中,主持人會說:‘各位來賓,請入座。’
At the formal meeting, the host would say, 'Ladies and gentlemen, please be seated.'
例句 3:
婚禮上,司儀會提醒賓客:‘請大家就座。’
At the wedding, the MC would remind guests, 'Please be seated.'