「讚好」這個詞在中文裡主要指對某件事物表示喜愛或贊同,常用於社交媒體上表示對帖文、照片或視頻的喜好。它也可以用來形容對某個人的行為或想法表示支持或欣賞。
在社交媒體上,使用者可以對朋友的分享或帖文按讚,表示他們喜歡或贊同該內容。這種行為通常是輕鬆的,並且在許多平台上都很常見。除了社交媒體,日常生活中,人們也會用這個詞來表達對某個人的喜愛或對某個活動的興趣。
例句 1:
我非常喜歡這張照片!
I really like this photo!
例句 2:
你喜歡這部電影嗎?
Did you like this movie?
例句 3:
她對這個計畫表示喜歡。
She expressed that she likes this plan.
用於表示對某個行為、決定或提案的贊成或支持。這個詞通常用於正式場合,如會議或官方文件中,表示某個提議獲得了認可。在個人層面上,人們也會對朋友的選擇或行為表示贊同。
例句 1:
董事會批准了這項提案。
The board approved the proposal.
例句 2:
我對你的決定表示贊同。
I approve of your decision.
例句 3:
他們的計畫得到了社區的支持和批准。
Their plan received support and approval from the community.
用來表達對某事物的感激或欣賞,通常帶有感情上的認同。這個詞可以用於對人、物品或服務的肯定,表示對其價值的認可。在社交場合中,人們可能會對朋友的努力或幫助表示感謝和欣賞。
例句 1:
我非常感謝你幫我完成這個任務。
I really appreciate your help with this task.
例句 2:
我欣賞你的努力和奉獻精神。
I appreciate your effort and dedication.
例句 3:
我們應該欣賞生活中的小事。
We should appreciate the little things in life.
用來指對某人或某事的支持或偏愛,通常帶有主觀的色彩。在請求或尋求幫助時,人們可能會請求別人的好意,這也可以被視為一種贊好。在社交互動中,這個詞也用來形容對某種選擇或行為的偏好。
例句 1:
我希望你能幫我一個忙。
I hope you can do me a favor.
例句 2:
她在選擇餐廳時總是偏愛義大利菜。
She always favors Italian cuisine when choosing a restaurant.
例句 3:
這個提議得到了大家的支持和好評。
This proposal received support and favor from everyone.