「過鹽了」這個詞在中文中通常用來形容食物加了過多的鹽,導致味道過鹹。這個詞也可以引申用來形容某件事情做得過頭或過度,超出了適當的範圍。
用來形容食物中鹽的用量過多,導致味道不平衡,通常會讓人感到不適。這個詞常用於烹飪和餐飲評論中,指的是某道菜因為過量的鹽而失去原本的風味。在餐廳中,顧客可能會反映某道菜過鹽了,希望廚師能改善食物的調味。
例句 1:
這道湯過鹽了,我無法喝。
This soup is oversalted; I can't drink it.
例句 2:
他們的廚房常常讓食物過鹽。
Their kitchen often oversalts the food.
例句 3:
我覺得這道菜的味道過於鹹了。
I think this dish is too oversalted.
直接描述食物的鹹味超過了正常的範圍,讓人感到不適。這個表達通常用於日常對話中,描述一頓飯或一個小吃的味道。
例句 1:
這個醬油的味道太鹹了。
This soy sauce is too salty.
例句 2:
我不喜歡這道菜,因為它太鹹了。
I don't like this dish because it's too salty.
例句 3:
他們的薯條太鹹了,根本無法吃。
Their fries are too salty to eat.
通常用於描述食物中調味料的使用過量,可能不僅僅是鹽,還包括其他香料和調味品。這個詞可以用來形容任何食物的調味不當,導致味道失衡。
例句 1:
這道菜調味過重,讓我覺得不舒服。
This dish is overseasoned and makes me feel uncomfortable.
例句 2:
過度調味的食物通常會失去原有的風味。
Overseasoned food often loses its original flavor.
例句 3:
這個配方真的調味過重了。
This recipe is really overseasoned.
這個詞用於描述某事物的數量或程度超過正常、合理的範圍。在烹飪中,過度使用調味料會影響食物的整體味道和質感。
例句 1:
這道菜的鹽量過多,讓人無法享受。
The salt in this dish is excessive, making it unenjoyable.
例句 2:
他們對這道菜的調味過於過度。
They were excessive with the seasoning in this dish.
例句 3:
這樣的調味是過度的,我們需要減少鹽的用量。
This seasoning is excessive; we need to reduce the amount of salt.