「重新推廣」這個詞組的意思是對某個產品、服務或概念進行再次的宣傳或推廣,以期達到更好的市場效果或重新引起消費者的注意。這可能是因為原來的推廣效果不佳,或者是為了迎合新的市場需求或趨勢。重新推廣可以包括更新的廣告策略、促銷活動或市場調查,以吸引更多的客戶或用戶。
指再次推廣某個產品或服務,通常是在原有的推廣活動後,因為需要增加關注度或銷售量而進行的行動。這可能涉及更新的廣告內容或新的促銷活動,以吸引消費者的注意。
例句 1:
我們計畫重新推廣這款產品,因為它在市場上的表現不佳。
We plan to re-promote this product because it hasn't performed well in the market.
例句 2:
重新推廣活動將於下個月開始。
The re-promotion campaign will start next month.
例句 3:
她負責這次的重新推廣計畫。
She is in charge of this re-promotion plan.
專指再次進行廣告宣傳,可能是因為之前的廣告未能達到預期的效果,或是想要在新的市場環境中重新吸引消費者。
例句 1:
我們需要重新廣告這個服務,以吸引新的客戶。
We need to re-advertise this service to attract new customers.
例句 2:
重新廣告的時間表已經確定。
The schedule for re-advertising has been set.
例句 3:
他們決定重新廣告以提升品牌的知名度。
They decided to re-advertise to boost brand awareness.
指將已經存在的產品或服務再次引入市場,可能是因為市場需求的變化或原有產品的改進。
例句 1:
我們將重新推出這款經典產品,並對其進行了一些改進。
We will reintroduce this classic product with some improvements.
例句 2:
重新推出的版本將包含新的功能。
The reintroduced version will include new features.
例句 3:
他們計畫重新推出這個品牌以吸引年輕消費者。
They plan to reintroduce this brand to attract younger consumers.
指再次進行市場推廣活動,通常是為了加強產品或服務的曝光度,並促進銷售。
例句 1:
我們需要再次進行市場推廣以提升銷售。
We need to market again to boost sales.
例句 2:
再次市場推廣的策略已經制定完成。
The strategy for marketing again has been finalized.
例句 3:
他們決定再次市場推廣這個新產品。
They decided to market this new product again.