「吉郎」這個詞在中文中通常指的是一種有吉祥意義的稱呼,可以用來形容某個人或物品帶來好運或是吉祥的象徵。在台灣,這個詞有時候也用來作為一種親暱的稱呼,特別是在對男性的稱呼上,帶有一種友好的語氣。
用於形容一位年輕男性,通常暗示他擁有幸運或吉祥的特質。這個詞可以用於輕鬆的場合,表達對某人運氣好的欣賞。
例句 1:
他真是個吉郎,總是能在比賽中獲勝。
He is such a lucky boy, always winning in competitions.
例句 2:
這位吉郎今天運氣特別好,得到了大獎。
This lucky boy had an especially good day today and won a big prize.
例句 3:
她稱讚他是個吉郎,因為他總是能找到好的工作機會。
She praised him as a lucky boy because he always finds great job opportunities.
通常用於形容某人或某事帶來的幸運或好運,常用於祝福的語境中。這個詞可以用來描述一個人生活中的好運或成功。
例句 1:
希望你在新的一年裡擁有吉郎的運氣。
I hope you have good fortune in the new year.
例句 2:
她的成功真是吉郎的象徵,讓人羨慕。
Her success is truly a symbol of good fortune, making others envious.
例句 3:
他總是吸引吉郎,無論走到哪裡。
He always attracts good fortune wherever he goes.
用於描述一位男性,通常與吉祥的特質或運氣相連結,這個詞常用於正式或文化背景中。
例句 1:
他被視為一位吉郎,因為他的商業決策總是帶來成功。
He is regarded as an auspicious man because his business decisions always lead to success.
例句 2:
這位吉郎在社區中受到尊重,因為他總是幫助別人。
This auspicious man is respected in the community because he always helps others.
例句 3:
他的存在讓周圍的人感到吉祥和快樂。
His presence brings a sense of auspiciousness and joy to those around him.
用於形容一位男性,暗示他在某些方面非常幸運,這個詞可以用於輕鬆或非正式的語境中。
例句 1:
他真是一個吉郎,總是能夠得到別人的幫助。
He is truly a fortunate guy, always able to get help from others.
例句 2:
這位吉郎在生活中遇到了很多好運。
This fortunate guy has encountered a lot of good luck in life.
例句 3:
他的朋友們都說他是個吉郎,因為他總是能找到最好的機會。
His friends say he is a fortunate guy because he always finds the best opportunities.