離場的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「離場」這個詞在中文中主要指的是離開某個場所,尤其是在活動、會議或比賽等場合結束時的離開。它可以用來描述一個人或一群人結束參與某個事件或活動,並且通常帶有一種正式或有計劃的意味。這個詞也可以用於比喻的情境,表示退出某種情況或狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. To leave a place.
  2. To go out from somewhere.
  3. To exit from an event or location.
  4. To depart from a venue.
  5. To officially leave a gathering or activity.
  6. To conclude one's presence in a specific setting.
  7. To withdraw from an event, often formally.
  8. To make an exit from a location or event.
  9. To disengage from a situation or environment.
  10. To vacate a space, usually after an event.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Exit

用法:

通常用於表示從某個地方的出口,或是指在某個活動或情境中結束參與。這個詞常見於交通標誌,或者在劇院、會議等場合中,表示觀眾或參與者的離開。在計算機界面中,exit 也指關閉程序或登出系統。

例句及翻譯:

例句 1:

請從最近的出口離場

Please exit through the nearest exit.

例句 2:

他在演出結束後立即離場

He exited immediately after the performance.

例句 3:

你可以在任何時候退出這個程序。

You can exit this program at any time.

2:Leave

用法:

這個詞常用於日常對話中,表示離開某個地方或某個人的狀態。它可以是非正式的,也可以是正式的,根據情境而定。在工作中,員工可能會請假離開;在社交場合,人們可能會說再見並離開。

例句及翻譯:

例句 1:

她在會議結束後離開了房間。

She left the room after the meeting ended.

例句 2:

我需要請假離開工作。

I need to take leave from work.

例句 3:

他們在晚宴結束後一起離開。

They left together after the dinner.

3:Depart

用法:

這個詞通常用於更正式的場合,表示從某個地方出發或離開。它常用於交通運輸的上下文中,如航班或火車的出發。在正式的場合中,這個詞也可以用來描述某人結束在某個活動中的參與。

例句及翻譯:

例句 1:

火車將於三點鐘離開。

The train will depart at three o'clock.

例句 2:

他們在婚禮結束時離開了。

They departed at the end of the wedding.

例句 3:

我們的航班將在兩小時內離開。

Our flight will depart in two hours.

4:Withdraw

用法:

這個詞表示從某個地方或活動中正式退出,常用於比賽、會議或社交活動中。它可以表示因為某種原因而不再參加,通常帶有正式或嚴肅的意味。

例句及翻譯:

例句 1:

她因為健康原因決定退出比賽。

She decided to withdraw from the competition for health reasons.

例句 2:

會議開始後,他選擇退出。

He chose to withdraw after the meeting started.

例句 3:

他在討論中撤回了他的意見。

He withdrew his opinion during the discussion.