「駛回」這個詞在中文裡主要指的是駕駛某種交通工具(如車輛、船隻等)返回原來的地方或起點。這個詞通常用於描述行駛的過程,特別是當要回到某個特定的地點時。
這個短語用於描述駕駛的行為,特別是指駛回某個地方。它通常用於日常對話中,表達從某個地方返回的過程。
例句 1:
我們需要駛回家了,已經很晚了。
We need to drive back home; it's already late.
例句 2:
他們在派對結束後駛回了酒店。
They drove back to the hotel after the party.
例句 3:
我忘了帶鑰匙,所以我得駛回去拿。
I forgot to bring my keys, so I have to drive back to get them.
這個詞通常用於描述回到某個地方的行為,可以是步行、駕駛或其他方式。它的使用範圍更廣,並不僅限於駕駛。
例句 1:
他們計劃在週末返回家鄉。
They plan to return home over the weekend.
例句 2:
請在借用後將書籍返回圖書館。
Please return the books to the library after borrowing.
例句 3:
她在旅行後返回了工作崗位。
She returned to her job after the trip.
這個短語用於描述返回某個地方的行為,通常是指步行或駕駛回去。它常用於口語中,表達一種隨意的回返。
例句 1:
我忘了我的手機,我得去回去拿。
I forgot my phone; I have to go back to get it.
例句 2:
我們在看完電影後就去回去了。
We went back after watching the movie.
例句 3:
他們打算明天早上去回學校。
They plan to go back to school tomorrow morning.
這個短語通常用於描述開始返回的行為,特別是在某種活動結束後。它可以用於駕駛、步行或其他方式的回返。
例句 1:
我們應該現在就開始回去了,天色不早了。
We should head back now; it's getting late.
例句 2:
在海灘上待了一整天後,他們開始回去了。
After spending the whole day at the beach, they started to head back.
例句 3:
她在會議結束後就開始回辦公室。
She headed back to the office after the meeting.