-196度C是指攝氏溫度的低溫,特別是在液態氮的溫度範圍內。這個溫度通常用於科學研究,特別是在物理學和化學中,因為它是許多物質的沸點,並且在超導體研究和生物樣本的冷凍保存中有重要應用。
這是液態氮的沸點,科學界經常使用這個溫度進行冷凍實驗和保存生物樣本。許多材料在這個溫度下會展現出不同的物理性質,例如超導現象。
例句 1:
液態氮的溫度約為-196度C。
The temperature of liquid nitrogen is about -196 degrees Celsius.
例句 2:
在-196度C下,許多金屬會變得超導。
At -196 degrees Celsius, many metals become superconductive.
例句 3:
科學家在-196度C下進行冷凍實驗。
Scientists conduct cryogenic experiments at -196 degrees Celsius.
這個溫度是液態氮的特徵,廣泛應用於醫療、冷凍技術和材料科學。由於其極低的溫度,液態氮能夠有效地冷卻和保存樣本。
例句 1:
液態氮的溫度可達-196度C,適合用於冷凍保存。
The temperature of liquid nitrogen can reach -196 degrees Celsius, suitable for cryopreservation.
例句 2:
在液態氮溫度下,細胞可以長時間保存。
At liquid nitrogen temperature, cells can be preserved for a long time.
例句 3:
液態氮的溫度使其成為冷卻設備的理想選擇。
The temperature of liquid nitrogen makes it an ideal choice for cooling equipment.
這是指極低的溫度,通常低於-150度C,並且在許多科學和工程領域中使用。這種溫度能夠使物質的性質發生變化,並常用於超導體的研究。
例句 1:
超導材料在低於-196度C的低溫下運作。
Superconducting materials operate at cryogenic temperatures below -196 degrees Celsius.
例句 2:
研究人員在進行材料測試時,會使用低於-150度C的低溫。
Researchers use cryogenic temperatures below -150 degrees Celsius for material testing.
例句 3:
許多現代技術依賴於低溫和冷凍技術。
Many modern technologies rely on cryogenic temperatures and cooling techniques.