「宿霉省」是指因為長期不變或不動而導致的問題,通常用來形容某個情況或環境的持續不良狀態,或是某種未能改善的情況。這個詞語常用於描述某個地方或事物的陋習、惡習,或是某種不健康的狀態。
指某種情況或狀態未能發展或進步,通常帶有負面含義,表示停滯不前。在經濟、社會或個人發展中,停滯可能會導致各種問題,例如失業率上升或創新減少。對於一個組織或社區來說,長期的停滯會導致資源浪費和士氣低落。
例句 1:
經濟的停滯使許多人失去了工作。
The stagnation of the economy has caused many people to lose their jobs.
例句 2:
這個城市的發展陷入了停滯。
The development of this city is in stagnation.
例句 3:
他們的業務因市場的停滯而受到影響。
Their business was affected by market stagnation.
通常指由於潮濕或不通風而導致的霉變,這個詞用來描述某種腐敗或不健康的狀態。它可以用來比喻某個地方或事物因為長期的忽視而變得不再健康或有吸引力。
例句 1:
這個老房子裡到處都是霉味,顯示出長期的潮濕問題。
The old house has a mildew smell everywhere, indicating a long-term moisture problem.
例句 2:
這本書因為長期放置而發霉了。
The book has become mildewed due to being left for a long time.
例句 3:
他們需要清理這個地方,否則將會出現霉變。
They need to clean this place, or else mildew will develop.
指某物質或情況隨時間而變得更差的過程,通常暗示著一種不可逆轉的變化。它可以用來描述建築物的物理狀態,或者社會、環境或個人健康的下降。
例句 1:
這座建築物的惡化讓人擔心。
The deterioration of this building is concerning.
例句 2:
他的健康狀況在過去幾年中出現了惡化。
His health has shown deterioration over the past few years.
例句 3:
環境的惡化影響了當地居民的生活。
The deterioration of the environment has affected the lives of local residents.
通常用來描述道德、文化或社會的衰退或墮落,這個詞帶有強烈的負面含義,暗示著某種形式的退化或失去活力。它可以用於描述某個時代的文化現象,或是某個社會的風氣變化。
例句 1:
這個社會的頹廢使人感到失望。
The decadence of this society is disappointing.
例句 2:
他們的生活方式顯示出某種文化的頹廢。
Their lifestyle reflects a certain cultural decadence.
例句 3:
在某些歷史時期,藝術和文化的頹廢是明顯的。
In certain historical periods, the decadence of art and culture was evident.