「Ambulatory」這個詞在中文中通常指的是與行走或步行有關的,尤其是在醫療或健康的上下文中,它可以指患者的活動能力或狀態。這個詞常用於描述那些能夠自主行走的病人,與需要臥床或無法行動的病人相對。
通常用於描述能夠自由移動或行走的狀態,無論是指人類還是物體。這個詞在醫療環境中常用來形容病人能夠自主行動而不需要輔助設備或他人幫助的情況。
例句 1:
這位病人現在已經可以行動自如了。
The patient is now mobile and can move freely.
例句 2:
我們需要為行動不便的人提供更多的支援。
We need to provide more support for those who are not mobile.
例句 3:
這款手機非常輕巧,方便攜帶。
This phone is very lightweight and mobile.
指的是步行的動作,通常用來描述人類的基本移動方式。這個詞在醫療上可以用來強調病人的活動能力,尤其是在康復或復原的過程中。
例句 1:
他每天都會步行一小時以保持健康。
He walks for an hour every day to stay healthy.
例句 2:
她在手術後開始重新學習走路。
She started to learn walking again after the surgery.
例句 3:
步行是最簡單的運動形式之一。
Walking is one of the simplest forms of exercise.
指的是不需要住院的醫療服務,患者可以在醫療機構外行走並接受治療。這種護理方式通常用於門診服務,並且涉及到多種醫療程序和檢查。
例句 1:
這家醫院提供的門診護理服務非常全面。
The hospital offers comprehensive ambulatory care services.
例句 2:
許多病人在接受門診護理後都能夠迅速康復。
Many patients recover quickly after receiving ambulatory care.
例句 3:
門診護理可以減少住院的需求。
Ambulatory care can reduce the need for hospitalization.
通常用於描述那些不需要住院的病人,這些病人可以在醫院或診所接受治療後返回家中。這個詞強調病人的行動能力,並且與住院病人形成對比。
例句 1:
這位病人是門診病人,今天來進行檢查。
This patient is an outpatient and came in for a check-up today.
例句 2:
門診服務使病人能夠在家中舒適地接受護理。
Outpatient services allow patients to receive care comfortably at home.
例句 3:
醫生建議他進行門診治療以避免住院。
The doctor recommended outpatient treatment to avoid hospitalization.