1260年至1294年的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1260年至1294年」是指中國歷史上元朝的建立及其早期發展時期。這個時期的主要事件包括元朝的建立、蒙古帝國的擴張以及元朝的統治政策等。元朝由成吉思汗的孫子忽必烈所建立,成為中國歷史上第一個由外族統治的朝代。

依照不同程度的英文解釋

  1. A period in history.
  2. Years when important events happened.
  3. Time when a new dynasty started.
  4. Years marked by significant changes in leadership.
  5. A historical timeframe of a ruling dynasty.
  6. An era characterized by the rise of a powerful empire.
  7. A specific historical period known for its political transformations.
  8. A timeframe crucial for understanding the evolution of governance in a region.
  9. A historical span that encapsulates the transition to Mongol rule in China.
  10. A significant epoch in Chinese history marked by the establishment of foreign rule.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Period

用法:

指一段特定的時間,通常用於歷史、科學或文學等領域。在歷史上,某些時期因為重要事件或變革而受到關注。

例句及翻譯:

例句 1:

這個時期對中國歷史產生了深遠的影響。

This period had a profound impact on Chinese history.

例句 2:

文藝復興時期是藝術和科學的黃金時代。

The Renaissance period was a golden age for art and science.

例句 3:

他們研究了古代埃及的歷史時期。

They studied the historical period of ancient Egypt.

2:Era

用法:

用來描述一段具有特定特徵或事件的時間,通常用於標示重大歷史變遷或文化運動。

例句及翻譯:

例句 1:

元朝是中國歷史上的一個重要時代。

The Yuan Dynasty is an important era in Chinese history.

例句 2:

工業時代改變了世界的經濟結構。

The Industrial Era changed the economic structure of the world.

例句 3:

這個時代見證了科技的飛速進步。

This era witnessed rapid advancements in technology.

3:Timeframe

用法:

通常用來指特定事件或過程發生的時間範圍,適用於計畫、歷史研究或項目管理等領域。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫的時間框架需要在下個月之前確定。

The timeframe for this project needs to be established by next month.

例句 2:

我們需要了解這一歷史事件的時間框架。

We need to understand the timeframe of this historical event.

例句 3:

這個時間框架涵蓋了幾個世代的變遷。

This timeframe encompasses several generations of change.

4:Span

用法:

指一段時間的長度,通常用於描述某個事件或現象持續的時間。

例句及翻譯:

例句 1:

這個事件的持續時間跨度超過一個世紀。

The span of this event lasted over a century.

例句 2:

他的職業生涯跨越了數十年。

His career spanned several decades.

例句 3:

這段時間的跨度讓我們能夠觀察到變化。

The span of this time allows us to observe changes.