「飽和」這個詞在中文中通常指達到某種極限或充分的狀態,無法再吸收或容納更多的情況。它可以用於多個領域,包括化學、物理、營養學和市場經濟等。具體來說,飽和可以指: 1. 化學:溶液中溶質的濃度達到最大值,無法再溶解更多的溶質。 2. 物理:某種物質的狀態,例如氣體或液體的密度達到最大值。 3. 營養學:指飲食中某種營養素的攝取達到足夠的水準。 4. 市場經濟:市場上某種產品的供應達到飽和,需求無法再增長。
在科學和技術中,這個詞通常用來描述溶液中溶質的濃度達到最大值的狀態。在市場經濟中,當某種商品的供應超過需求時,也會使用飽和這個詞。
例句 1:
這個溶液已經達到飽和,無法再溶解更多的鹽。
The solution has reached saturation and can no longer dissolve more salt.
例句 2:
市場已經飽和,這種產品的銷售增長停滯不前。
The market has reached saturation, and sales growth for this product has stagnated.
例句 3:
這種顏料的顏色飽和度非常高。
The color saturation of this pigment is very high.
通常用來描述液體完全浸透物體的狀態,強調液體的滲透性和完全的吸收。
例句 1:
把衣服浸泡在水裡,直到完全浸透。
Soak the clothes in water until they are fully saturated.
例句 2:
這個海綿已經完全浸透水了。
The sponge is completely soaked with water.
例句 3:
我們需要讓這些植物在水中浸泡一段時間。
We need to let these plants soak in water for a while.
通常用來描述某物的充實狀態,無法再添加更多的情況。
例句 1:
這個容器的滿度已經達到極限。
The fullness of this container has reached its limit.
例句 2:
她對食物的滿足感讓她感到快樂。
Her fullness from the meal made her feel happy.
例句 3:
這種感覺的滿足感是難以形容的。
The fullness of this feeling is hard to describe.
通常用於描述一種滿足的狀態,特別是在飲食方面,表示不再需要或想要更多。
例句 1:
他吃得很飽,已經不想再吃了。
He is sated and doesn't want to eat anymore.
例句 2:
她對這道菜的滿足感讓她感到幸福。
She felt sated with happiness from the dish.
例句 3:
經過一頓豐盛的晚餐,他感到完全滿足。
After a hearty dinner, he felt completely sated.