充氣遊樂設施的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「充氣遊樂設施」是指由充氣材料製成的遊樂設備,通常用於遊樂場、派對或活動中,為孩子們提供安全且有趣的遊玩體驗。這些設施通常包括充氣城堡、滑梯、障礙賽道等,因為它們的充氣特性,能夠提供柔軟的表面,減少受傷的風險。充氣遊樂設施在戶外和室內活動中都非常受歡迎,尤其是在生日派對和社區活動中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A fun place to jump and play.
  2. A big, soft place for kids to have fun.
  3. An inflatable area where children can bounce around.
  4. A large inflatable structure for entertainment.
  5. A safe, inflatable play area for children.
  6. A recreational facility made of air-filled materials for enjoyment.
  7. An amusement structure that is inflated and provides a playful environment.
  8. A temporary playground made from inflatable materials for recreational activities.
  9. An inflatable entertainment installation designed for recreational use, often at events.
  10. A bouncy structure made of air-filled materials that provides a fun and safe play area for kids.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Inflatable play equipment

用法:

指各種充氣材料製成的遊樂設施,通常用於派對或活動中,為孩子們提供娛樂。這些設施包括充氣滑梯、充氣城堡等,因為它們的設計,能夠提供安全且有趣的遊玩體驗。

例句及翻譯:

例句 1:

這個派對有很多充氣遊樂設施,孩子們玩得很開心。

The party had a lot of inflatable play equipment, and the kids had a great time.

例句 2:

我們租了一個充氣遊樂設施來慶祝生日。

We rented an inflatable play equipment to celebrate the birthday.

例句 3:

這個公園裡有許多充氣遊樂設施,適合各個年齡的孩子。

The park has many inflatable play equipment suitable for children of all ages.

2:Bouncy castle

用法:

特指一種充氣的遊樂設施,通常有城堡的外觀,讓孩子們在裡面跳躍和玩耍。這種設施因為其獨特的造型和安全性,常見於生日派對和戶外活動中。

例句及翻譯:

例句 1:

小朋友們在充氣城堡裡玩得不亦樂乎。

The kids are having a blast in the bouncy castle.

例句 2:

這個充氣城堡是派對的亮點,大家都很喜歡。

The bouncy castle was the highlight of the party, and everyone loved it.

例句 3:

我們在後院搭了一個充氣城堡,讓孩子們可以玩得開心。

We set up a bouncy castle in the backyard for the kids to enjoy.

3:Inflatable amusement park

用法:

指一個由多種充氣遊樂設施組成的遊樂場所,通常在特定的活動或節日中出現,提供多樣化的遊玩選擇。這類場所以其獨特的設計和安全性,吸引許多家庭和孩子。

例句及翻譯:

例句 1:

這個充氣遊樂園裡有各種各樣的遊樂設施,讓孩子們玩得不亦樂乎。

The inflatable amusement park has a variety of attractions that keep the kids entertained.

例句 2:

在夏季,這個城市會舉辦一個充氣遊樂園的活動。

In the summer, the city hosts an inflatable amusement park event.

例句 3:

這個充氣遊樂園是家庭聚會的好去處。

This inflatable amusement park is a great place for family gatherings.

4:Jumping area

用法:

指專門設計供孩子們跳躍的充氣區域,通常是安全的,適合各年齡層的孩子。這種設施讓孩子們能夠自由地跳躍和玩耍,增強體能和協調能力。

例句及翻譯:

例句 1:

這個跳躍區域讓孩子們可以盡情地玩耍。

This jumping area allows kids to play freely.

例句 2:

我們在活動中設置了一個跳躍區域,孩子們特別喜歡。

We set up a jumping area at the event, and the kids loved it.

例句 3:

這個跳躍區域非常安全,讓父母可以放心。

This jumping area is very safe, which gives parents peace of mind.