「不起眼」這個詞在中文中通常用來形容某物或某人不引人注目、不顯眼,或者不被重視。它的意思是外表或特徵上缺乏吸引力,容易被忽視。這個詞可以用來描述物品的外觀、人的性格、或者某種情況的表現。
用於形容某物或某人不特別、不突出,沒有引起注意的特徵。這個詞經常用來描述平常的事物,例如一個普通的房子、食物或人的外觀。它可以表示缺乏吸引力或特色,讓人感覺平淡無奇。
例句 1:
這家餐廳的食物味道很普通,沒有特別的地方。
The food at this restaurant is quite unremarkable, nothing special.
例句 2:
他的穿著相當普通,沒有任何吸引人的地方。
His outfit is quite unremarkable, nothing appealing about it.
例句 3:
這部電影的情節很普通,沒有引起我的興趣。
The plot of this movie is very unremarkable and didn't catch my interest.
形容某物或某人在外觀或行為上不顯眼、不引人注意。這個詞常用於描述那些容易被忽視的事物,例如一個不起眼的商店或一個安靜的人。它通常帶有中性或正面的意味,表示某人或某物不想引起注意。
例句 1:
她穿著一件不顯眼的衣服,讓自己不那麼引人注目。
She wore an inconspicuous outfit to avoid drawing attention.
例句 2:
這家店在街角,外觀相當不起眼,但卻有很好的食物。
This shop is on the corner, quite inconspicuous, but has great food.
例句 3:
他是一個不顯眼的人,總是默默地工作。
He is an inconspicuous person who always works quietly.
用於形容某物或某人很平常,沒有特別的地方。這個詞可以用來描述日常生活中常見的事物,通常不帶有負面含義,只是表示無特別之處。
例句 1:
這個城市的風景很普通,沒有什麼特別吸引人的地方。
The scenery in this city is quite ordinary, nothing particularly attractive.
例句 2:
她的工作很普通,沒有什麼特別的挑戰。
Her job is quite ordinary, with no special challenges.
例句 3:
這是一個普通的日子,沒有什麼特別的事情發生。
It's just an ordinary day, nothing special is happening.
用來形容某物或某人的外觀或特徵簡單、樸素,沒有裝飾或華麗的部分。這個詞通常用於描述衣服、食物或其他物品的外觀,強調其簡單或樸實的特性。
例句 1:
她穿著一件樸素的白色襯衫,看起來很簡單。
She wore a plain white shirt that looked very simple.
例句 2:
這道菜的外觀很樸素,但味道卻非常好。
The dish looks plain, but it tastes really good.
例句 3:
他的風格很樸素,沒有多餘的裝飾。
His style is very plain, without any unnecessary embellishments.