birth的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「出生」這個詞在中文裡指的是生命的開始,通常是指一個人或動物在母體外的第一個時刻。它可以用來描述生物學上的出生過程,也可以用來指代某個事件或創造的開始。

依照不同程度的英文解釋

  1. When a baby comes into the world.
  2. The moment a new life starts.
  3. When someone is born.
  4. The time when a person first appears in the world.
  5. The event of coming into existence.
  6. The act of being born into life.
  7. The biological process that brings a new individual into life.
  8. The moment when a living being begins its life outside the womb.
  9. A significant life event marking the commencement of an individual's existence.
  10. The transition from prenatal life to living in the world.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Birth

用法:

這是一個最常用的詞,通常用於醫學和日常對話中,描述生命的開始。在醫院中,醫生和護理人員會討論出生的過程和健康狀況。在家庭中,父母會慶祝孩子的出生,並分享這個重要的時刻。

例句及翻譯:

例句 1:

她的孩子在醫院出生。

Her baby was born in the hospital.

例句 2:

我們為他的出生舉行了一個派對。

We held a party to celebrate his birth.

例句 3:

每年的生日都是慶祝出生的日子。

Every birthday is a day to celebrate one's birth.

2:Delivery

用法:

通常用於描述生產的過程,即母親將嬰兒帶入這個世界的過程。這個詞在醫療環境中非常常見,醫生和護士會談論分娩的方式和過程。

例句及翻譯:

例句 1:

她的分娩過程非常順利。

Her delivery was very smooth.

例句 2:

醫生準備好接生嬰兒。

The doctor is ready for the delivery.

例句 3:

她選擇在家中進行分娩。

She chose to have a home delivery.

3:Nativity

用法:

這個詞通常用於宗教或文化的背景中,特別是指耶穌基督的誕生。在聖誕節期間,許多人會重現耶穌的誕生場景。

例句及翻譯:

例句 1:

聖誕節時,我們會重現耶穌的誕生。

During Christmas, we reenact the nativity of Jesus.

例句 2:

這幅畫描繪了聖母瑪利亞和耶穌的誕生。

This painting depicts the nativity of Mary and Jesus.

例句 3:

許多文化都有關於誕生的傳統故事。

Many cultures have traditional stories about nativity.

4:Coming into the world

用法:

這是一個較為口語化的表達方式,通常用於描述嬰兒誕生的情況,強調生命的開始。

例句及翻譯:

例句 1:

她剛剛來到這個世界。

She just came into the world.

例句 2:

這是一個小男孩來到這個世界的日子。

This is the day a little boy came into the world.

例句 3:

每一個新生命的來臨都是值得慶祝的。

The arrival of each new life is worth celebrating.