「留掉」這個詞在中文中通常指的是將某物或某人留下來或保留,但在這個上下文中,可能指的是不再保留或去掉某些東西。這個詞可以用於各種情境,包括物品、計畫或人際關係等。
指將某物從某個地方或情況中去除,通常用於物理或抽象的情境。可以用於清理、整理或改變某個狀態,適用於各種場合,例如清理桌面、移除不需要的文件或改變計畫中的某個部分。
例句 1:
請將這些多餘的項目從清單中移除。
Please remove these extra items from the list.
例句 2:
他決定移除不必要的步驟以簡化過程。
He decided to remove unnecessary steps to simplify the process.
例句 3:
我們需要移除這個過時的設備。
We need to remove this outdated equipment.
通常指的是丟棄或處理掉不再需要的物品,通常帶有決定不再保留的意味。常用於清理、垃圾處理或不再需要的物品,通常用於日常生活中的物品或文件。
例句 1:
請將這些舊文件丟棄。
Please discard these old documents.
例句 2:
他決定丟棄所有不再使用的衣物。
He decided to discard all the clothes he no longer wore.
例句 3:
我們應該丟掉這些過期的食品。
We should discard these expired food items.
指故意不包括某些內容或資訊,通常用於書面或口頭表達中,表示選擇不提及或不考慮某些事物。常見於報告、文章或演講中,可能是因為某些資訊不重要或不相關。
例句 1:
在報告中,他選擇省略一些不必要的細節。
In the report, he chose to omit some unnecessary details.
例句 2:
請確保在這個版本中不省略任何重要資訊。
Please ensure that no important information is omitted in this version.
例句 3:
她決定省略不必要的步驟以簡化說明。
She decided to omit unnecessary steps to simplify the explanation.
指徹底去除某物,通常用於需要消除某種困擾或障礙的情況。這個詞常用於討論問題解決或改進過程中的行動,表達出一種更強烈的去除意味。
例句 1:
我們需要消除所有可能的風險。
We need to eliminate all possible risks.
例句 2:
這項技術旨在消除任何潛在的故障。
This technology aims to eliminate any potential failures.
例句 3:
他們正在努力消除不必要的開支。
They are working to eliminate unnecessary expenses.