「不冷靜」這個詞在中文中指的是情緒不穩定、缺乏理智或冷靜的狀態。這種狀態通常伴隨著焦慮、緊張或衝動的行為,可能導致不明智的決策或行為。
通常用於描述一種缺乏耐心的情緒狀態,可能因為等待或期望而感到不安。在日常生活中,當人們無法忍受等待時,會表現出不耐煩的情緒,這可能會導致衝動的行為或不理智的決定。
例句 1:
他在等餐的時候變得不耐煩。
He became impatient while waiting for the meal.
例句 2:
她對這個項目的進展感到不耐煩。
She is impatient with the progress of the project.
例句 3:
我們需要耐心,不能對結果感到不耐煩。
We need to be patient and not be impatient with the results.
用來形容因為焦慮或緊張而表現出不安的狀態。這種情緒通常伴隨著生理反應,如心跳加速或手心出汗,並且可能導致行為上的不安定。在壓力大的情況下,人們常常會感到不安。
例句 1:
他在發表演講之前感到非常不安。
He felt very agitated before giving the speech.
例句 2:
她因為考試而感到焦慮不安。
She was agitated because of the exam.
例句 3:
當他得知消息時,情緒變得非常不安。
He became very agitated when he heard the news.
形容一個人容易激動或情緒波動大,對周圍的刺激反應強烈。這種性格的人通常在社交場合或壓力情境中容易表現出過度的情緒反應。
例句 1:
她是一個容易激動的人,常常在小事上反應過度。
She is an excitable person who often overreacts to small things.
例句 2:
這位演講者的表現讓觀眾變得非常激動。
The speaker's performance made the audience very excitable.
例句 3:
在這種情況下,過於激動可能會導致誤解。
In this situation, being too excitable could lead to misunderstandings.
用來形容因為不安、擔心或緊張而產生的不穩定情緒。這種狀態可能會影響一個人的思考和行為,讓他們難以做出理智的決定。
例句 1:
他在面試前感到非常緊張。
He felt very nervous before the interview.
例句 2:
她因為即將到來的比賽而感到緊張。
She is nervous about the upcoming competition.
例句 3:
在壓力下,他變得非常緊張,無法集中注意力。
Under pressure, he became very nervous and couldn't concentrate.