「ease」這個詞在中文裡主要有以下幾種意思: 輕鬆、舒適:指狀態或情況的輕鬆和沒有壓力。例如:「他在這個環境中感到很輕鬆。」 減輕、緩解:指減少痛苦或困難的程度。例如:「這種藥物可以緩解疼痛。」 放鬆、隨意:指不拘束或放鬆的狀態。例如:「她在派對上顯得很隨意。」 總體來說,「ease」可以用來描述一種輕鬆的狀態、減輕的效果或放鬆的感覺。
通常用來指提供支持或安慰的狀態或行為。它可以是身體上的舒適,或是情感上的安慰。在日常生活中,人們可能會尋求朋友或家人的安慰,尤其是在經歷困難或悲傷的時候。舒適的環境或氛圍也能讓人感到放鬆和安心。
例句 1:
這張椅子非常舒適,坐在上面讓我感到很放鬆。
This chair is very comfortable, and sitting in it makes me feel relaxed.
例句 2:
她給了我很多情感上的安慰。
She provided me with a lot of emotional comfort.
例句 3:
在寒冷的天氣裡,喝杯熱茶讓我感到舒適。
Having a cup of hot tea on a cold day gives me comfort.
指從痛苦、壓力或不適中得到的解脫或減輕。這個詞通常用於描述一種情感或狀態,當某個困擾的情況得到改善或解除時,人們會感到輕鬆。這可以是身體上的痛苦減輕,或是心理上的壓力得到釋放。常見的情景包括醫療、心理健康或日常生活中的挑戰。
例句 1:
聽到她的消息讓我感到如釋重負。
Hearing from her was a relief.
例句 2:
這種藥物能有效緩解疼痛。
This medication can effectively relieve pain.
例句 3:
完成考試後,我感到非常輕鬆。
I felt a great relief after finishing the exam.
用來描述一種平靜和安寧的狀態,通常指情緒上的穩定。當人們處於壓力或焦慮的情況下,尋求平靜的環境或狀態是很常見的。這可以是通過冥想、深呼吸或其他方法來達成的。
例句 1:
她的聲音讓我感到很平靜。
Her voice made me feel calm.
例句 2:
在緊張的情況下,深呼吸可以幫助你保持冷靜。
Deep breathing can help you stay calm in stressful situations.
例句 3:
他試著讓自己保持冷靜,不讓情緒影響決策。
He tried to remain calm and not let his emotions affect his decision.
這個詞通常用來描述事物的簡單性或不複雜的特徵。簡單的事物通常容易理解或處理,並且不需要過多的努力或思考。在生活中,人們常常追求簡單的生活方式,尋求減少壓力和煩惱。
例句 1:
這個設計的簡單性讓它更具吸引力。
The simplicity of this design makes it more appealing.
例句 2:
她喜歡簡單的生活方式,不喜歡繁瑣的事情。
She prefers a simple lifestyle and doesn't like complicated things.
例句 3:
簡單的解決方案有時是最有效的。
Simple solutions are sometimes the most effective.