「fudge」這個詞在中文裡通常指的是捏造、模糊或掩飾事實,尤其是在某些情境中為了避免真相或責任而進行的行為。它也可以指一種甜點,通常是用糖和奶製成的。 「fabricate」則指的是製造、構建或捏造,特別是指故意創造虛假的故事或信息。它通常用於形容不真實的陳述或報告,暗示有意的欺騙或不誠實。
通常指的是對事實的模糊或不透明,尤其是在某些情況下為了避免真相或責任。它也可以指一種甜點,通常是用糖和奶製成的。在某些情況下,fudge 也可以用來形容不誠實或不準確的行為,特別是在報告或數據上。
例句 1:
他在報告中對數據進行了模糊處理。
He fudged the data in the report.
例句 2:
她不想面對問題,因此選擇了模糊事實。
She chose to fudge the facts to avoid the issue.
例句 3:
這種巧克力是用糖和奶製成的,味道非常好。
This fudge is made from sugar and cream, and it tastes delicious.
指的是故意創造虛假的故事或信息,通常用於形容不真實的陳述或報告,暗示有意的欺騙或不誠實。這個詞通常用於法律或科技領域,當某人故意捏造證據或資料時,會使用這個詞。
例句 1:
他被指控捏造證據以支持他的說法。
He was accused of fabricating evidence to support his claim.
例句 2:
在調查中發現他捏造了許多細節。
It was found during the investigation that he fabricated many details.
例句 3:
她的報告中捏造的數據被揭穿了。
The fabricated data in her report was exposed.