「Ghosting」這個詞在中文中通常指的是一種社交行為,特別是在約會或人際關係中,當一個人突然停止與另一個人聯繫,並且不再回覆任何消息或電話,像是消失了一樣。這種行為通常會讓被忽視的人感到困惑和受傷。在某些情況下,「ghosting」也可以指在社交媒體上停止互動,或是忽視某人的存在。
通常指某人突然不再出現或不再聯絡,特別是在關係中,這可能會讓另一方感到困惑和失落。這種情況常見於約會或朋友之間的關係,當一方選擇不再參與或聯絡時,另一方可能會感到被拋棄。
例句 1:
他在約會後就消失了,讓我感到很困惑。
He disappeared after our date, leaving me very confused.
例句 2:
她在我們開始交往後就消失了。
She disappeared after we started dating.
例句 3:
我不明白為什麼他會這樣消失。
I don't understand why he would just disappear like that.
這個詞指的是故意不回應或不理會某人的行為。在人際關係中,這可能是出於不想繼續聯絡或因為某種原因選擇不再互動。這種行為可能會讓人感到被冷落或不受重視。
例句 1:
她開始忽視我的消息,讓我感到很受傷。
She started ignoring my messages, which hurt me a lot.
例句 2:
他對我的請求完全不理。
He completely ignored my request.
例句 3:
我不喜歡被忽視的感覺。
I don't like the feeling of being ignored.
這是一種更強烈的表達,指的是完全斷絕與某人的聯繫,通常是出於某種原因或情緒的決定。這種行為可能是為了保護自己或是因為不再想參與某段關係。
例句 1:
他決定與那些讓他感到不快的人斷絕聯繫。
He decided to cut off contact with those who made him uncomfortable.
例句 2:
她在感情上受傷後選擇斷絕與他的聯繫。
She chose to cut off contact with him after being hurt emotionally.
例句 3:
我不想再跟這些人有任何聯繫,所以我決定斷絕關係。
I don't want to have any contact with these people anymore, so I decided to cut ties.
這個詞通常用於形容某人或某事突然消失的情況。在人際關係中,這意味著一個人突然不再出現,讓其他人感到困惑或驚訝。
例句 1:
他就像魔術一樣突然消失了。
He vanished like magic all of a sudden.
例句 2:
她在聚會後就消失了,沒有人知道她去哪裡了。
She vanished after the party, and no one knew where she went.
例句 3:
我對他的突然消失感到非常驚訝。
I was very surprised by his sudden vanishing.