kiện的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「kiện」這個詞在越南語中主要有以下幾個意思: 1. 事件或情況:指某個具體的事情或事件。 2. 訴訟或案件:在法律上下文中,指的是法律訴訟或案件。 3. 物品或物件:在某些情況下,也可以指一種物品或物件。 總體來說,「kiện」可以根據上下文指代特定的事件、法律案件或物品。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that happened.
  2. A situation or event.
  3. A case in law.
  4. A legal matter.
  5. An incident that needs attention.
  6. A situation that may require legal action.
  7. A formal legal dispute.
  8. A specific event or occurrence.
  9. A legal case that is being processed.
  10. An event or legal matter that is significant.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Case

用法:

通常指法律上的案件或情況,涉及到法律程序或法律問題。在法律上,案件需要由法庭進行審理,並且可能會涉及到證據的呈現、辯護和判決。在日常生活中,案件也可以指任何需要考慮或處理的情況,例如醫療案件或商業案件。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個非常複雜的法律案件。

This is a very complex legal case.

例句 2:

他們正在處理一個涉及多方的案件。

They are handling a case involving multiple parties.

例句 3:

律師需要準備這個案件的所有文件。

The lawyer needs to prepare all the documents for this case.

2:Event

用法:

用來描述某個特定的發生或情況,可以是社會活動、會議、比賽等。在商業和社交環境中,事件通常是組織的活動,旨在吸引參與者的注意,或傳達某種信息。事件也可以是自然或意外事件,例如天災或事故。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個值得紀念的事件。

This is a memorable event.

例句 2:

我們正在計劃一個大型的社交活動。

We are planning a large social event.

例句 3:

這次事件吸引了許多媒體的關注。

This event attracted a lot of media attention.

3:Incident

用法:

通常用於描述特定的事件,尤其是那些具有突發性或意外性的情況。它可以指任何不尋常的事件,並且通常會引起關注或調查。在法律或安全的上下文中,事件可能需要進行報告或調查,例如事故、犯罪事件或安全漏洞。

例句及翻譯:

例句 1:

這起事件引起了警方的注意。

This incident caught the police's attention.

例句 2:

事故發生後,調查小組立即展開行動。

After the incident, the investigation team took immediate action.

例句 3:

這是一個不尋常的事件,值得進一步調查。

This is an unusual incident that warrants further investigation.

4:Lawsuit

用法:

特指法律上的訴訟,通常涉及兩方或多方之間的法律爭議,並且需要在法庭上解決。訴訟可能涉及金錢賠償、合同爭議或其他法律問題。這是一個正式的法律程序,通常需要律師的參與。

例句及翻譯:

例句 1:

她對公司提起了訴訟。

She filed a lawsuit against the company.

例句 2:

這場訴訟可能會持續數年。

This lawsuit may last for several years.

例句 3:

律師正在準備訴訟的相關文件。

The lawyer is preparing the documents for the lawsuit.