「聚集果」這個詞在中文中不是一個常見的詞彙,但可以理解為「聚集」和「果」的組合。根據字面意思,這可以指某種結果或成果的集合。具體的涵義可能需要根據上下文來理解。一般來說,「聚集」指的是集合或集中,而「果」通常指結果或成果。
指的是通過聚集或集合而得出的結果,通常用於描述數據、意見或資訊的匯總。這個詞常用於研究、調查或分析中,強調從不同來源收集信息以得出結論。
例句 1:
這次調查的聚集結果顯示,顧客滿意度有所提高。
The gathering results of this survey indicate that customer satisfaction has improved.
例句 2:
我們需要分析這些數據的聚集結果以制定計劃。
We need to analyze the gathering results of this data to formulate a plan.
例句 3:
研究的聚集結果提供了有價值的見解。
The gathering results of the research provided valuable insights.
指多個因素或行動的總體結果,通常強調群體或整體的影響。這個詞常用於社會科學、經濟學或任何需要考慮多個變量的領域。
例句 1:
這項計畫的集體結果將影響未來的政策制定。
The collective outcome of this initiative will influence future policy-making.
例句 2:
我們需要考慮所有參與者的集體結果。
We need to consider the collective outcome of all participants.
例句 3:
集體結果顯示社會的變化趨勢。
The collective outcome reflects the changing trends in society.
指通過長時間的積累而得出的結果,通常用於描述數據、成就或經驗的累積。這個詞常在科研、教育或商業報告中出現,強調長期的努力所帶來的成效。
例句 1:
我們的累積結果顯示,這項技術的有效性逐漸提高。
Our accumulated results show that the effectiveness of this technology is gradually increasing.
例句 2:
這些累積結果幫助我們理解市場的變化。
These accumulated results help us understand the changes in the market.
例句 3:
長期的研究帶來了累積結果,促進了新發現。
Long-term research has yielded accumulated results that have led to new discoveries.