「leverage」這個詞在中文中主要指的是利用某種優勢或資源來達成某個目的,特別是在商業或金融環境中。它可以指借用資金進行投資以增加潛在回報,或者利用某種影響力或資源來達成更好的結果。
通常用於指有效地使用某種資源或工具,以達成特定的目的。在商業環境中,這可能涉及將人力資源、技術或資金用於增強生產力或效率。這個詞強調的是資源的有效運用,並不一定帶有負面含義。
例句 1:
我們需要有效地利用這些資源。
We need to utilize these resources effectively.
例句 2:
他們利用最新技術來改善產品質量。
They utilized the latest technology to improve product quality.
例句 3:
這家公司充分利用了市場趨勢。
The company fully utilized market trends.
通常用於描述利用某種情況或資源以獲得利益的行為。這個詞常常帶有負面意味,暗示對某種資源或人員的不當使用或剝削。在商業中,這可能涉及對市場機會的積極把握,但需要謹慎使用以避免負面評價。
例句 1:
他們利用這個機會來擴大市場份額。
They exploited the opportunity to expand their market share.
例句 2:
這家公司被指責剝削工人的勞動力。
The company was accused of exploiting workers' labor.
例句 3:
你應該善用你的技能,而不是剝削他人。
You should leverage your skills without exploiting others.
用於描述使用某種方法、技巧或資源以達成某個目標。這個詞通常是中性的,並不帶有負面含義。商業環境中,企業可能會使用不同的策略或技術來達成業務目標。
例句 1:
我們應該採用新的策略來提高銷售。
We should employ new strategies to boost sales.
例句 2:
她在項目中使用了多種方法。
She employed various methods in the project.
例句 3:
這家公司正在尋找新的方法來雇用人才。
The company is looking for new ways to employ talent.
指有效利用某種資源或力量,以達到預期的效果或成果。這個詞常用於描述對自然資源或技術的利用,強調控制和管理的能力。在商業中,企業可能會利用數據或市場趨勢來提升業務表現。
例句 1:
我們需要有效地利用這項技術。
We need to harness this technology effectively.
例句 2:
他們正在尋找方法來利用可再生能源。
They are looking for ways to harness renewable energy.
例句 3:
這家公司成功地利用了社交媒體來推廣品牌。
The company successfully harnessed social media to promote its brand.