rope的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「rope」這個詞在中文裡通常翻譯為「繩子」,它指的是由纖維、線或其他材料編織而成的長條狀物體,通常用於綁緊、拉扯或支撐物體。繩子可用於多種用途,如攀岩、建築、運輸等。在某些上下文中,「rope」也可以指代一些比喻性的意義,例如控制或束縛某人或某事。

依照不同程度的英文解釋

  1. A long piece of material used to tie things.
  2. A strong string made of many threads.
  3. A thick line used for pulling or tying.
  4. A flexible material made for tying or lifting.
  5. A strong cord used for various tasks.
  6. A durable strand used in construction, climbing, or securing items.
  7. A long, flexible object made for binding or lifting things.
  8. A long, strong material often used in outdoor activities or construction.
  9. A robust length of twisted fibers or strands used in various applications.
  10. A strong, flexible material used for binding, lifting, or securing objects.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cord

用法:

通常指細長的繩狀物,通常比繩子細,常用於連接電器或作為裝飾用途。在家居環境中,電器的電源線通常被稱為電線或電源繩。它們在日常生活中也可以用來綁住物品或做一些手工藝品。

例句及翻譯:

例句 1:

這根電源線太短了,我需要一條更長的電線。

This power cord is too short; I need a longer one.

例句 2:

她用一根繩子把包裹綁好。

She tied the package with a cord.

例句 3:

這些燈的電源線需要重新整理。

The power cords for these lights need to be organized.

2:Line

用法:

這個詞可以指任何長而細的物體,通常用於描述繩子、電線或其他類似的物品。在運動中,特別是在釣魚時,釣魚線就是一個常見的用法。它也可以用來描述某些比喻性的情況,例如在排隊時的隊伍。

例句及翻譯:

例句 1:

他在河邊放了一條釣魚線。

He cast a fishing line by the river.

例句 2:

我們需要一條長線來拉這個重物。

We need a long line to pull this heavy object.

例句 3:

排隊時,請保持在這條線內。

Please stay in line while waiting.

3:String

用法:

通常指細長的纖維材料,通常比繩子更細。它經常用於手工藝、樂器或包裝。在音樂中,弦樂器的弦也可以被稱為弦。

例句及翻譯:

例句 1:

她用一根細線把這些珠子串起來。

She used a piece of string to thread these beads together.

例句 2:

這把吉他的弦需要更換。

The strings on this guitar need to be replaced.

例句 3:

他用細線把包裝盒封好。

He sealed the package with a piece of string.

4:Cable

用法:

通常指更厚重、更堅固的繩狀物,通常用於電力或通訊傳輸。在建築和工程中,鋼纜經常被用來支撐結構或作為安全措施。這種材料的強度通常高於普通的繩子。

例句及翻譯:

例句 1:

這根鋼纜用於支撐橋樑。

This cable is used to support the bridge.

例句 2:

我們需要更換這條電纜,因為它已經損壞了。

We need to replace this cable because it is damaged.

例句 3:

這台電視需要連接到有線電纜。

This TV needs to be connected to the cable.