「sanctuary」這個詞在中文中主要指的是一個安全的地方或庇護所,通常用於保護或庇護某些人或動物。它可以指宗教場所,如教堂或寺廟,也可以指提供保護的地方,例如動物保護區或避難所。這個詞在不同的上下文中可以有以下幾種主要含義: 1. **庇護所**:為需要保護的人或動物提供安全的場所。 2. **聖地**:宗教或精神上的重要場所。 3. **保護區**:特定的地區,通常是為了保護某種生物或自然環境而設立的。
通常指一個提供避難或保護的地方。這個詞可以用於描述人們在危險或困難時尋求的庇護所,也可以指動物或環境保護區。它強調了安全和保護的概念,無論是物理上的還是情感上的。
例句 1:
這個地方是流浪者的庇護所。
This place is a refuge for the homeless.
例句 2:
他們在戰爭中尋找安全的避難所。
They sought refuge during the war.
例句 3:
這個公園是野生動物的庇護所。
This park is a refuge for wildlife.
常用來指一個安全和安靜的地方,尤其是逃避壓力或困難的時候。它可以是物理的地方,也可以是情感上的庇護。這個詞通常帶有積極的意味,強調舒適和安全感。
例句 1:
這個小鎮是個安靜的避風港。
This small town is a quiet haven.
例句 2:
她的家對她來說是一個安全的避風港。
Her home is a haven for her.
例句 3:
這個咖啡館成為了學生們的學習避風港。
This café has become a haven for students to study.
指提供庇護或避難的地方,通常是為了保護人或動物免受惡劣天氣或危險的影響。這個詞可以用於描述臨時或永久的庇護所,並且常見於社會服務和動物保護的語境中。
例句 1:
這個庇護所為無家可歸者提供住宿。
This shelter provides accommodation for the homeless.
例句 2:
動物庇護所收容了許多流浪動物。
The animal shelter took in many stray animals.
例句 3:
他們在暴風雨中尋找庇護。
They sought shelter during the storm.
這個詞強調提供安全和防護的行為或措施,無論是對人或環境的保護。它可用於描述法律、政策或實際行動,以確保某些群體或生態系統的安全。
例句 1:
這項法律提供了對弱勢群體的保護。
This law provides protection for vulnerable groups.
例句 2:
我們需要為這個瀕危物種提供更多的保護。
We need to provide more protection for this endangered species.
例句 3:
這項計畫的目的是保護自然資源。
The purpose of this program is to protect natural resources.