「unadon」是日文中的一個詞,指的是一種以鰻魚為主料的飯盒或飯碗,通常將烤好的鰻魚放在米飯上,並淋上特製的醬汁。這道菜在日本非常受歡迎,特別是在夏季,因為鰻魚被認為能增強體力和健康。
這個翻譯直接指向以鰻魚為主的飯碗,強調了飯和鰻魚的組合。這道菜在日本的餐廳和家庭中非常常見,特別是在夏季,因為它被認為能增強體力。
例句 1:
我今天晚上想吃鰻魚飯碗。
I want to eat an eel rice bowl tonight.
例句 2:
這家餐廳的鰻魚飯碗非常好吃。
The eel rice bowl at this restaurant is very delicious.
例句 3:
他點了一碗鰻魚飯,配上特製醬汁。
He ordered an eel rice bowl with special sauce.
這個描述強調了烹飪方式和主要成分,通常用於介紹這道菜的準備過程或食材。這種表達方式在菜單上也很常見。
例句 1:
這道菜是烤鰻魚搭配米飯,味道非常好。
This dish is grilled eel over rice, and it tastes amazing.
例句 2:
我從小就喜歡吃烤鰻魚搭配米飯。
I have loved grilled eel over rice since I was a child.
例句 3:
她學會了如何製作烤鰻魚搭配米飯的醬汁。
She learned how to make the sauce for grilled eel over rice.
這是日文的原詞,特別用於指代這道菜。它在日本的餐廳菜單上經常出現,並且是許多日本料理愛好者的最愛。
例句 1:
我在日本的餐廳點了鰻魚丼。
I ordered unagi donburi at the restaurant in Japan.
例句 2:
這家餐廳的鰻魚丼非常有名。
This restaurant is famous for its unagi donburi.
例句 3:
他們的鰻魚丼是我吃過最好吃的。
Their unagi donburi is the best I've ever had.