「unbreakable」這個詞的中文意思是「不易破壞的」或「堅不可摧的」。通常用來形容某物的強度、耐用性或持久性,表示它不容易被損壞或摧毀。這個詞可以用於物理物品,如玻璃、塑料,或用於比喻意義,形容某種關係、信念或意志力的堅韌。
用來形容某物無法被摧毀或破壞,通常用於強調其極高的耐用性和堅固性。這個詞常用於描述高品質的材料或產品,或者在比喻的意義上,形容某種信念或價值觀的堅定不移。
例句 1:
這個裝置是幾乎無法摧毀的,非常適合戶外使用。
This device is almost indestructible, making it perfect for outdoor use.
例句 2:
他對於自己的信念是堅不可摧的。
His belief in his values is indestructible.
例句 3:
這種材料被設計為無法破壞,適合極端環境。
This material is designed to be indestructible, suitable for extreme environments.
強調某物的持久性和耐用性,通常用於描述日常用品、衣物或建築材料等,表示它們能夠經受時間的考驗而不易損壞。這個詞常用於市場推廣中,以吸引尋求高性價比產品的消費者。
例句 1:
這款背包非常耐用,適合長途旅行。
This backpack is very durable, perfect for long trips.
例句 2:
這種地板材料非常耐用,能夠承受高流量的使用。
This flooring material is very durable and can withstand high traffic.
例句 3:
我們需要選擇耐用的家具,以應對孩子的活潑。
We need to choose durable furniture to cope with the kids' playfulness.
用來描述某物的強度和抵抗力,通常用於形容材料的堅韌性或人們的性格。這個詞可以用於形容物理的強度,也可以用於比喻性質,表示某人在面對困難時的堅強。
例句 1:
這種布料非常堅韌,適合戶外活動。
This fabric is very tough, suitable for outdoor activities.
例句 2:
他是一個堅韌不拔的人,從不輕易放棄。
He is a tough person who never gives up easily.
例句 3:
這種材料不僅堅固而且耐磨。
This material is not only tough but also abrasion-resistant.
通常用來形容某物能夠迅速恢復或適應變化的能力,特別是在面對挑戰或困難時。這個詞可以用於描述物理物品的彈性,也可以用於形容人的性格或社會系統的穩定性。
例句 1:
這種橡膠材料非常有彈性,能夠恢復原狀。
This rubber material is very resilient and can return to its original shape.
例句 2:
她在逆境中展現了驚人的堅韌。
She showed remarkable resilience in the face of adversity.
例句 3:
這個社區在災難後表現出強大的復原力。
The community demonstrated great resilience after the disaster.