「unforeseen」這個詞用來描述未能預見或預測的情況,通常指意外或突發的事件。這些事件可能會對計劃、預算或預期結果產生影響。它常用於商業、法律、科學和日常生活中,強調某些情況的不可預測性和突發性。
用來形容某件事發生時讓人感到驚訝或意外,通常是指與預期相反的情況。在生活中,意外的事件可能會打亂計劃或帶來新的挑戰。在商業中,意外的市場變化或客戶需求變化可能會影響公司的策略。
例句 1:
我們遇到了一些意外的困難,導致項目延遲。
We faced some unexpected difficulties that delayed the project.
例句 2:
這場意外的雨水讓我們的戶外活動無法進行。
The unexpected rain ruined our outdoor event.
例句 3:
他的突然離開是個意外,大家都很驚訝。
His sudden departure was unexpected, and everyone was surprised.
用來形容某件事情的發生讓人感到意外或驚訝,通常帶有正面或負面的情感色彩。這個詞通常用於描述那些不在預期範圍內的事件,無論是好消息還是壞消息。在社交場合,驚喜的派對或事件可以讓人感到開心,而突如其來的壞消息則可能讓人感到失望。
例句 1:
這個結果讓所有人都感到驚訝。
The result was surprising to everyone.
例句 2:
她的成功是個驚喜,沒有人預料到。
Her success was a surprise; no one anticipated it.
例句 3:
這個計畫的變更讓我們感到驚訝。
The changes to the plan were surprising to us.
通常用來描述某個事件或情況是未曾預見的,強調其意外性。在商業和科學領域,這個詞經常用來指那些未能預測的結果或影響。在日常生活中,它可以用來描述那些出乎意料的情況,無論是好是壞。
例句 1:
這次會議上出現了一些未預見的問題。
Some unanticipated issues arose during the meeting.
例句 2:
他們的計畫遭遇了未預見的挑戰。
Their plans faced unanticipated challenges.
例句 3:
這次旅行的未預見事件讓我們的行程變得更有趣。
The unanticipated events during the trip made our itinerary more exciting.
用來描述某個事件或情況是未能預測的,通常強調其突發性和不可預見性。在科學研究或氣象預報中,這個詞常用於形容那些無法準確預測的結果或變化。在日常生活中,無法預測的事件可能會影響計畫或決策。
例句 1:
這場無法預測的風暴摧毀了許多房屋。
The unpredicted storm destroyed many homes.
例句 2:
他們的決策受到了一些無法預測的因素影響。
Their decision was affected by some unpredicted factors.
例句 3:
這次事故是完全無法預測的。
The accident was completely unpredicted.