zoonotic的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「人畜共通病」指的是可以在人類和動物之間傳播的疾病。這類疾病通常由病原體(如病毒、細菌或寄生蟲)引起,並且可以通過直接接觸、食物、水源或環境中的污染物傳播。人畜共通病的例子包括狂犬病、禽流感和萊姆病等。這些疾病對公共健康構成了潛在威脅,特別是在接觸動物的環境中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A disease that can spread from animals to humans.
  2. A sickness that can be shared between animals and people.
  3. An illness that can come from animals to humans.
  4. A condition that can be transmitted from animals to humans.
  5. A disease that can be contracted from animals.
  6. An infection that can be transferred from animals to people.
  7. A health issue that arises from animal sources affecting humans.
  8. A medical condition that can be communicated from animals to humans.
  9. A health risk that involves transmission of pathogens between animals and humans.
  10. A disease that can jump from animals to humans, posing health risks.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Zoonosis

用法:

這個詞專門用來描述由動物傳播給人類的疾病。這類疾病通常是由病毒、細菌或寄生蟲引起的,並且在某些情況下可能會導致大規模的公共健康危機。了解人畜共通病的傳播途徑和預防措施對於公共衛生至關重要。

例句及翻譯:

例句 1:

人畜共通病的研究對於預防未來的疫情至關重要。

Research on zoonosis is crucial for preventing future outbreaks.

例句 2:

許多新出現的疾病都被認為是人畜共通病。

Many emerging diseases are considered zoonoses.

例句 3:

控制人畜共通病的傳播需要跨學科的合作。

Controlling the spread of zoonosis requires interdisciplinary collaboration.

2:Animal-borne disease

用法:

指的是由動物傳播給人類的疾病,通常涉及到接觸感染的動物或其排泄物。這類疾病的預防需要注意動物的健康和衛生。

例句及翻譯:

例句 1:

農場工作人員需要了解動物傳播疾病的風險。

Farm workers need to understand the risks of animal-borne diseases.

例句 2:

動物傳播疾病的爆發可能會影響公共健康。

Outbreaks of animal-borne diseases can impact public health.

例句 3:

保持動物的健康可以減少動物傳播疾病的風險。

Keeping animals healthy can reduce the risk of animal-borne diseases.

3:Animal-to-human disease

用法:

這個詞描述的是由動物直接傳播給人類的疾病,通常涉及到接觸野生動物或家禽。這類疾病可能會導致嚴重的健康問題,特別是在缺乏適當醫療的地區。

例句及翻譯:

例句 1:

某些野生動物是動物對人類疾病的主要來源。

Certain wildlife is a major source of animal-to-human diseases.

例句 2:

研究動物對人類疾病的影響對於公共健康至關重要。

Studying animal-to-human diseases is vital for public health.

例句 3:

預防動物對人類疾病的傳播需要社會的共同努力。

Preventing animal-to-human diseases requires a collective effort from society.