不折不扣的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不折不扣」是一個成語,意指完全、毫無保留地,沒有任何減少或折扣。這個成語常用來形容某件事情的真實性、完整性或徹底性。它可以用於描述一個人的性格、行為或某個事物的特質,表示其非常真實或完全符合某種標準。

依照不同程度的英文解釋

  1. Completely and without change.
  2. Exactly as it is, without any reduction.
  3. Totally and fully, with no exceptions.
  4. Entirely and without any modification.
  5. In a way that is whole and genuine.
  6. In a manner that is thorough and unaltered.
  7. Absolutely and without any kind of discount or reduction.
  8. In a way that is entirely authentic and complete.
  9. In a manner that is unequivocal and fully representative.
  10. In a way that is absolute and without any dilution.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Completely

用法:

用於描述某事物的完整性或徹底性,表示沒有任何缺失或改變。它常用於強調某個行為或狀態的全然性,無論是正面還是負面。

例句及翻譯:

例句 1:

她完全同意這個計劃。

She completely agrees with the plan.

例句 2:

這部電影完全符合我的期待。

The movie completely met my expectations.

例句 3:

我們的目標是完全實現這個項目。

Our goal is to completely realize this project.

2:Entirely

用法:

表示某事物的整體性,沒有部分的缺失或改變。它用來強調某個概念、狀態或行為的完整性,通常用於強調某事物的全部或全然。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告完全是基於事實。

This report is entirely based on facts.

例句 2:

他完全投入到這個項目中。

He is entirely committed to this project.

例句 3:

這個計畫的成功完全依賴於團隊的努力。

The success of this plan entirely depends on the team's effort.

3:Fully

用法:

用於表示某事物的充分性或完全性,通常用於強調某個狀態、行為或特質的完整性。它可以用在多種情境中,強調某個方面的充分表現或實現。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要充分準備這次會議。

We need to fully prepare for this meeting.

例句 2:

她完全理解這個概念。

She fully understands the concept.

例句 3:

這個產品的功能已經充分開發。

The features of this product have been fully developed.

4:Absolutely

用法:

表示某事物的絕對性,強調沒有任何疑問或例外。它通常用於強調某個觀點或信念的確定性,表達強烈的肯定或同意。

例句及翻譯:

例句 1:

我絕對支持這個決定。

I absolutely support this decision.

例句 2:

這個說法是絕對正確的。

This statement is absolutely correct.

例句 3:

他們的努力絕對值得讚賞。

Their efforts are absolutely commendable.