「不細長」這個詞通常用來形容某物不是細長的形狀,可以指物體的寬度或形狀特徵。這個詞可以用於描述各種物品,如食物、家具、建築等,強調其形狀或大小的特徵。
直接表達某物不是纖細的,強調其形狀的寬度或厚度。這個詞可以用於描述人、物品或任何東西的外觀,通常帶有一種中性或描述性的語氣。
例句 1:
這個杯子不細長,對於小孩來說很容易握住。
This cup is not slender, making it easy for children to hold.
例句 2:
他的身材不細長,看起來更加健壯。
His figure is not slender; he looks more robust.
例句 3:
這種水果不細長,而是圓潤可口。
This fruit is not slender but rather round and delicious.
通常用來形容某物的寬度,強調其相對於其他物體的寬闊程度。這個詞可以用於描述物體的形狀或尺寸,並且在某些情況下也可以用來形容人的身材。
例句 1:
這張桌子不細長,而是很寬敞。
This table is broad, not slender.
例句 2:
他的肩膀很寬,不像那些細長的運動員。
His shoulders are broad, unlike those slender athletes.
例句 3:
這條路不細長,而是寬闊而平坦。
This road is broad, not slender, and very flat.
通常用來形容物體的堅固或厚實,特別是在描述人的身材時常用來形容圓潤或結實的體型。這個詞有時帶有一種可愛或親切的感覺。
例句 1:
這個椅子不細長,而是非常結實和穩定。
This chair is stout and very stable, not slender.
例句 2:
她的身材不細長,而是相對結實的。
Her figure is stout rather than slender.
例句 3:
這個瓶子不細長,反而是圓潤的設計。
This bottle is stout with a rounded design, not slender.
通常用於描述物體的厚實或粗壯,尤其是在形容食物或物品時,強調其質感和體積。這個詞通常帶有一種可愛的感覺。
例句 1:
這塊巧克力不細長,而是厚厚的一塊。
This piece of chocolate is chunky, not slender.
例句 2:
這雙鞋不細長,設計上更厚實。
These shoes are chunky in design, not slender.
例句 3:
這本書的封面不細長,而是厚實的。
The cover of this book is chunky, not slender.