耐辣度的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「耐辣度」是指一個人對辣味食物的耐受程度。這個詞常用於描述某種食物的辣味強度,以及個體在食用這些食物時的感受和反應。耐辣度因人而異,有些人能夠輕鬆享受非常辣的食物,而另一些人則可能對稍微辣的食物感到不適。

依照不同程度的英文解釋

  1. How much spicy food you can eat.
  2. How well you can handle spicy flavors.
  3. Your ability to eat spicy food without discomfort.
  4. Your tolerance for spicy dishes.
  5. The level of spiciness you can endure.
  6. Your capacity to enjoy and withstand spicy flavors.
  7. The extent to which you can appreciate spicy cuisine.
  8. The degree to which you can manage the heat from spicy foods.
  9. Your resilience to the pungency of spicy ingredients.
  10. Your comfort level with the heat of spicy dishes.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Spiciness tolerance

用法:

這個詞通常用於描述一個人對辣味的接受程度,特別是在食物中。這個詞常見於餐飲業,當顧客要求特定的辣度時,服務人員可能會詢問他們的耐辣度。

例句及翻譯:

例句 1:

我對辣的耐受程度很高,喜歡吃辣的食物。

I have a high spiciness tolerance and enjoy spicy food.

例句 2:

他對辣的食物不太能接受,所以選擇了不辣的菜。

He has low spiciness tolerance, so he chose non-spicy dishes.

例句 3:

你能接受這道菜的辣度嗎?

Can you handle the spiciness of this dish?

2:Heat tolerance

用法:

這個詞用來形容一個人能夠忍受的辣味程度,通常用於描述食物的辣度。這個詞在許多文化中都很重要,尤其是在以辣味聞名的菜系中。

例句及翻譯:

例句 1:

她的耐熱程度很高,可以吃很多辣的食物。

Her heat tolerance is very high; she can eat a lot of spicy food.

例句 2:

如果你的耐熱程度不高,就不要點這道菜。

If your heat tolerance isn't high, you should avoid ordering this dish.

例句 3:

這道菜的辣度超過了我的耐熱程度。

The spiciness of this dish exceeds my heat tolerance.

3:Spicy food tolerance

用法:

這個詞專門指對辣的食物的接受程度,通常用於餐廳或烹飪中,來幫助人們選擇適合自己的食物。

例句及翻譯:

例句 1:

他對辣的食物的耐受性相當高,經常選擇超辣的菜。

His spicy food tolerance is quite high; he often chooses extra spicy dishes.

例句 2:

在這裡,我們會根據客人的耐辣度來調整菜品的辣度。

Here, we adjust the spiciness of the dishes according to the guests' spicy food tolerance.

例句 3:

你對辣的食物的耐受性如何?

How is your tolerance for spicy food?